Paroles et traduction Sarius - Chciałbyś
Wiem,
też
bym
chciał
nie
widzieć,
nie
słyszeć
(ha)
Знаю,
я
бы
тоже
хотел
не
видеть,
не
слышать
(ха)
Że
ulice
są
daleko
od
gwiazd
Что
улицы
далеки
от
звёзд
A
życie
w
jedną
chwile
zabije
twój
swag
А
жизнь
в
один
момент
убьёт
твой
swag
Jednym
z
nas,
co
tydzień,
co
tydzień
(ha)
Одним
из
нас,
каждую
неделю,
каждую
неделю
(ха)
Co
tydzień,
chcesz
być
jednym
z
nas
w
tej
lidze
Каждую
неделю,
ты
хочешь
быть
одним
из
нас
в
этой
лиге
Ulice
są
daleko
od
gwiazd
Улицы
далеки
от
звёзд
Za
pomocą
własnej
pięści
С
помощью
собственного
кулака
Zmażę
Ci
z
twarzy
mainstream,
wierz
mi
Сотру
я
с
твоего
лица
мейнстрим,
поверь
мне
Tu
ten
paradoks
jest
konieczny
Тут
этот
парадокс
необходим
Poczujesz
się
gorzej,
jak
poczułeś
się
lepszy
Ты
почувствуешь
себя
хуже,
чем
почувствовал
себя
лучше
Po
foty
na
blokach
znów
przyszli
swag'ersi
За
фотографиями
на
районе
снова
пришли
swagger'ы
Konopia
na
pokaz,
chude
jakby
uśmieszki
Трава
напоказ,
худые,
словно
ухмылки
Ich
aparaty
nie
zdążą
tego
uwiecznić
Их
аппараты
не
успеют
этого
запечатлеть
Jesteście
śmieszni
Вы
смешны
Wszyscy
najlepsi
mogą
o
tym
tylko
pieprzyć
Все
самые
лучшие
могут
об
этом
только
трепаться
Bez
żalu
chuje
Без
жалости,
ублюдки
Przypomnę
komu
się
tu
salutuje
Напомню,
кому
здесь
салютуют
Przypomnę,
nawet
mnie
nie
dotkniesz,
piękny
chłopcze
Напомню,
ты
меня
даже
не
тронешь,
красивый
мальчик
Wyglądasz
mi
na
pizdę
i
nie
patrzę
po
wyglądzie
Выглядишь
как
пизда,
и
я
не
смотрю
на
внешность
Nie
patrzę,
ilu
lubi
już
twój
wirtualny
krążek
Не
смотрю,
сколько
лайкнуло
твой
виртуальный
альбом
Ile
byś
zarabiał
gdybyś
zarabiał
pieniądze,
książę
Сколько
бы
ты
зарабатывал,
если
бы
зарабатывал
деньги,
принц
Nie
będzie
już
drugiego
Sitka,
drugiego
Tede'go
Не
будет
уже
второго
Ситека,
второго
Теде
Wróć
do
książek,
podciągnij
spodnie
i
tutaj
nie
patrz
Вернись
к
книгам,
подтяни
штаны
и
сюда
не
смотри
Możesz
dziś
nie
odebrać
już
żadnego
SMS-a
Ты
можешь
сегодня
уже
не
получить
ни
одной
СМС
W
tych
niepewnych
wersach,
sam
sobie
nie
dowierzasz
В
этих
неуверенных
строчках,
сам
себе
не
доверяешь
Stres
to
morderca,
wystaje
Ci
zza
kołnierza
Стресс
- это
убийца,
торчит
у
тебя
из-за
воротника
Żal
mi
żołnierza,
Ciebie
mi
nie
żal
Жаль
мне
солдата,
тебя
мне
не
жаль
Chcesz
uderzać
do
mnie
na
freestyle'ach
Хочешь
баттлиться
со
мной
на
фристайлах
Moje
rymy
są
jak
zbrodnie,
nie
rodzą
się
przy
świadkach
Мои
рифмы
как
преступления,
не
рождаются
при
свидетелях
Dziś
siedzę
wygodnie
i
odpalam
blanta
Сегодня
сижу
удобно
и
курю
блант
Ale
gdzieś
indziej,
kiedy
indziej
to
samo
przyjdzie
Но
где-то
в
другом
месте,
когда-нибудь
то
же
самое
придёт
Samo
do
Ciebie
przyjdzie,
pokaże
Ci
jaki
jesteś
mazgaj
Само
к
тебе
придёт,
покажет
тебе,
какой
ты
размазня
Pokaże
Ci,
że
to
była
maska,
prawda
Покажет
тебе,
что
это
была
маска,
правда
Patrz
jak
twoja
skóra
zbladła,
idealna
pod
kolor
zegarka
Смотри,
как
твоя
кожа
побледнела,
идеально
под
цвет
часов
Jaka
łaska,
ja
tu
widzę
chłopcze
Какая
милость,
я
тут
вижу,
мальчик
Garda,
to
pojęcie
jest
Ci
chyba
obce
Стойкость
- это
понятие
тебе,
видимо,
чуждо
Leżysz,
liczysz
owce,
pojąłeś
w
czas
ulicę
Лежишь,
считаешь
овец,
вовремя
ты
понял
улицу
Są
daleko
od
gwiazd
Она
далека
от
звёзд
Wiem,
też
bym
chciał
nie
widzieć,
nie
słyszeć
(ha)
Знаю,
я
бы
тоже
хотел
не
видеть,
не
слышать
(ха)
Że
ulice
są
daleko
od
gwiazd
Что
улицы
далеки
от
звёзд
A
życie
w
jedną
chwile
zabije
twój
swag
А
жизнь
в
один
момент
убьёт
твой
swag
Jednym
z
nas,
co
tydzień,
co
tydzień
(ha)
Одним
из
нас,
каждую
неделю,
каждую
неделю
(ха)
Co
tydzień,
chcesz
być
jednym
z
nas
w
tej
lidze
Каждую
неделю,
ты
хочешь
быть
одним
из
нас
в
этой
лиге
Ulice
są
daleko
od
gwiazd
Улицы
далеки
от
звёзд
Wiem,
też
bym
chciał
nie
widzieć,
nie
słyszeć
(ha)
Знаю,
я
бы
тоже
хотел
не
видеть,
не
слышать
(ха)
Że
ulice
są
daleko
od
gwiazd
Что
улицы
далеки
от
звёзд
A
życie
w
jedną
chwile
zabije
twój
swag
А
жизнь
в
один
момент
убьёт
твой
swag
Jednym
z
nas,
co
tydzień,
co
tydzień
(ha)
Одним
из
нас,
каждую
неделю,
каждую
неделю
(ха)
Co
tydzień,
chcesz
być
jednym
z
nas
w
tej
lidze
Каждую
неделю,
ты
хочешь
быть
одним
из
нас
в
этой
лиге
Ulice
są
daleko
od
gwiazd
Улицы
далеки
от
звёзд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariusz Piotr Golling, Eprom Dj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.