Sarius - Chciałbyś - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sarius - Chciałbyś




Chciałbyś
Хотел бы ты
Wiem, też bym chciał nie widzieć, nie słyszeć (ha)
Знаю, я бы тоже хотел не видеть, не слышать (ха)
Że ulice daleko od gwiazd
Что улицы далеки от звёзд
A życie w jedną chwile zabije twój swag
А жизнь в один момент убьёт твой swag
Jednym z nas, co tydzień, co tydzień (ha)
Одним из нас, каждую неделю, каждую неделю (ха)
Co tydzień, chcesz być jednym z nas w tej lidze
Каждую неделю, ты хочешь быть одним из нас в этой лиге
Ulice daleko od gwiazd
Улицы далеки от звёзд
Za pomocą własnej pięści
С помощью собственного кулака
Zmażę Ci z twarzy mainstream, wierz mi
Сотру я с твоего лица мейнстрим, поверь мне
Tu ten paradoks jest konieczny
Тут этот парадокс необходим
Poczujesz się gorzej, jak poczułeś się lepszy
Ты почувствуешь себя хуже, чем почувствовал себя лучше
Po foty na blokach znów przyszli swag'ersi
За фотографиями на районе снова пришли swagger'ы
Konopia na pokaz, chude jakby uśmieszki
Трава напоказ, худые, словно ухмылки
Ich aparaty nie zdążą tego uwiecznić
Их аппараты не успеют этого запечатлеть
Jesteście śmieszni
Вы смешны
Wszyscy najlepsi mogą o tym tylko pieprzyć
Все самые лучшие могут об этом только трепаться
Bez żalu chuje
Без жалости, ублюдки
Przypomnę komu się tu salutuje
Напомню, кому здесь салютуют
Przypomnę, nawet mnie nie dotkniesz, piękny chłopcze
Напомню, ты меня даже не тронешь, красивый мальчик
Wyglądasz mi na pizdę i nie patrzę po wyglądzie
Выглядишь как пизда, и я не смотрю на внешность
Nie patrzę, ilu lubi już twój wirtualny krążek
Не смотрю, сколько лайкнуло твой виртуальный альбом
Ile byś zarabiał gdybyś zarabiał pieniądze, książę
Сколько бы ты зарабатывал, если бы зарабатывал деньги, принц
Nie będzie już drugiego Sitka, drugiego Tede'go
Не будет уже второго Ситека, второго Теде
Wróć do książek, podciągnij spodnie i tutaj nie patrz
Вернись к книгам, подтяни штаны и сюда не смотри
Możesz dziś nie odebrać już żadnego SMS-a
Ты можешь сегодня уже не получить ни одной СМС
W tych niepewnych wersach, sam sobie nie dowierzasz
В этих неуверенных строчках, сам себе не доверяешь
Stres to morderca, wystaje Ci zza kołnierza
Стресс - это убийца, торчит у тебя из-за воротника
Żal mi żołnierza, Ciebie mi nie żal
Жаль мне солдата, тебя мне не жаль
Chcesz uderzać do mnie na freestyle'ach
Хочешь баттлиться со мной на фристайлах
Moje rymy jak zbrodnie, nie rodzą się przy świadkach
Мои рифмы как преступления, не рождаются при свидетелях
Dziś siedzę wygodnie i odpalam blanta
Сегодня сижу удобно и курю блант
Ale gdzieś indziej, kiedy indziej to samo przyjdzie
Но где-то в другом месте, когда-нибудь то же самое придёт
Samo do Ciebie przyjdzie, pokaże Ci jaki jesteś mazgaj
Само к тебе придёт, покажет тебе, какой ты размазня
Pokaże Ci, że to była maska, prawda
Покажет тебе, что это была маска, правда
Patrz jak twoja skóra zbladła, idealna pod kolor zegarka
Смотри, как твоя кожа побледнела, идеально под цвет часов
Jaka łaska, ja tu widzę chłopcze
Какая милость, я тут вижу, мальчик
Garda, to pojęcie jest Ci chyba obce
Стойкость - это понятие тебе, видимо, чуждо
Leżysz, liczysz owce, pojąłeś w czas ulicę
Лежишь, считаешь овец, вовремя ты понял улицу
daleko od gwiazd
Она далека от звёзд
Wiem, też bym chciał nie widzieć, nie słyszeć (ha)
Знаю, я бы тоже хотел не видеть, не слышать (ха)
Że ulice daleko od gwiazd
Что улицы далеки от звёзд
A życie w jedną chwile zabije twój swag
А жизнь в один момент убьёт твой swag
Jednym z nas, co tydzień, co tydzień (ha)
Одним из нас, каждую неделю, каждую неделю (ха)
Co tydzień, chcesz być jednym z nas w tej lidze
Каждую неделю, ты хочешь быть одним из нас в этой лиге
Ulice daleko od gwiazd
Улицы далеки от звёзд
Wiem, też bym chciał nie widzieć, nie słyszeć (ha)
Знаю, я бы тоже хотел не видеть, не слышать (ха)
Że ulice daleko od gwiazd
Что улицы далеки от звёзд
A życie w jedną chwile zabije twój swag
А жизнь в один момент убьёт твой swag
Jednym z nas, co tydzień, co tydzień (ha)
Одним из нас, каждую неделю, каждую неделю (ха)
Co tydzień, chcesz być jednym z nas w tej lidze
Каждую неделю, ты хочешь быть одним из нас в этой лиге
Ulice daleko od gwiazd
Улицы далеки от звёзд





Writer(s): Mariusz Piotr Golling, Eprom Dj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.