微かに漂う
Kaum
wahrnehmbar
schwebend,
淡い煙の中を彷徨ってるの
irre
ich
durch
den
blassen
Rauch.
乱反射してる
Diffus
reflektierend
白い光が今を映し出してる
zeigt
das
weiße
Licht
die
Gegenwart.
目と目をそっと合わせて
Sanft
trafen
sich
unsere
Blicke,
受け入れては拒んだ
akzeptiert
und
dann
zurückgewiesen.
ちぐはぐな心と声
Mein
widersprüchliches
Herz
und
meine
Stimme,
どうしようもないくらい
so
sehr,
dass
ich
nichts
tun
kann.
儚い鼓動
鳴り止まないよう
Möge
der
vergängliche
Herzschlag
nicht
aufhören
zu
klingen.
ありのままいたいの
Ich
möchte
so
bleiben,
wie
ich
bin.
静かに手を伸ばした
Streckte
leise
meine
Hand
aus.
きっと繰り返してゆく
Sicherlich
wird
es
sich
wiederholen.
暗闇と光を
抜け出したら
Wenn
ich
aus
Dunkelheit
und
Licht
entkomme,
どこかで交差してる
kreuzt
es
sich
irgendwo
境界線の上
そう信じさせて
Auf
der
Grenzlinie,
lass
mich
das
glauben.
鏡に映った
Im
Spiegel
reflektiert.
鏡に映った姿で
Mit
der
Gestalt,
die
im
Spiegel
reflektiert
wird.
散らばってる
Verstreut
sind
甘い祈りは冷たい雨に打たれ
die
süßen
Gebete,
vom
kalten
Regen
getroffen,
変わる世界を跳ね返してく
weisen
die
sich
wandelnde
Welt
zurück.
胸の奥に抱えてる
Was
ich
tief
in
meiner
Brust
trage,
美しく醜いもの
die
schönen
und
hässlichen
Dinge.
ちらちらと舞う花びら
Flackernd
tanzende
Blütenblätter,
もう溢れそうなくらい
fast
schon
überfließend.
消えない残像
忘れたくないの
Das
unauslöschliche
Nachbild,
ich
will
es
nicht
vergessen.
まだこうしていよう
Lass
uns
noch
so
verweilen.
柔らかい風を待って
Auf
den
sanften
Wind
wartend.
向かい合おうよ、今
Lass
uns
einander
begegnen,
jetzt.
きっと繰り返してゆく
Sicherlich
wird
es
sich
wiederholen.
暗闇と光を
抜け出したら
Wenn
ich
aus
Dunkelheit
und
Licht
entkomme,
どこかで交差してる
kreuzt
es
sich
irgendwo
境界線の上
そう信じさせて
Auf
der
Grenzlinie,
lass
mich
das
glauben.
鏡に映った
Im
Spiegel
reflektiert.
鏡に映った姿で
Mit
der
Gestalt,
die
im
Spiegel
reflektiert
wird.
Évaluez la traduction
1 MIRROR
2 eternal
3 愛にならなかったのさ
4 彼女はWave
5 愛の正体
6 アイボリー
7 夕暮れ、溶ける
8 蒼の鳴る夜の隙間で
9 プリズム
10 one more time
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.