Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Lieder
schwer
Песни
тяжелы,
Nun
ist
es
Zeit
Теперь
настало
время
Abschied
zu
nehmen
Проститься
Von
Freude,
Kummer,
Leid
С
радостью,
горем,
страданием.
Ich
denk
zurück
Я
вспоминаю,
Alles
begann
Как
всё
начиналось,
Und
stelle
fest
И
понимаю,
Dass
es
heute
enden
kann
Что
сегодня
всё
может
закончиться.
Man
hielt
mich
fest
Меня
так
долго
So
lang
am
Leben
Держали
за
жизнь,
Wollt
in
die
Hände
Хотели
отдать
меня
Meines
Schöpfers
mich
doch
geben
В
руки
моего
Создателя.
Ich
sinne
nach
Я
размышляю,
Wie
es
begann
Как
всё
началось,
War
es
auch
schön
Было
ли
это
прекрасно,
Am
Ende
doch
zu
lang
В
конце
концов,
слишком
долго.
Mein
wohnen
neigt
dem
Ende
zu
Моё
пребывание
здесь
подходит
к
концу,
Und
ich,
ich
streich
in
aller
ruh
И
я,
я
спокойно
стираю
Die
letzten
Augenblicke
fort
Последние
мгновения,
Die
sich
so
klar
ans
Ufer
roll'n
Которые
так
ясно
катятся
к
берегу.
Des
Lebens
Glanzmomente
Яркие
моменты
жизни
Rinnen
mir
durch
meine
Hände
Протекают
сквозь
мои
пальцы,
Doch
ich
weiss
dass
eines
Morgens
Но
я
знаю,
что
однажды
утром
Wieder
ein
neues
Leben
spriesst
Вновь
прорастёт
новая
жизнь.
Ich
spür
den
Schmerz
Я
чувствую
боль
Tief
in
der
Brust
Глубоко
в
груди,
Auf
meinem
Herzen
На
моём
сердце
Lasten
Sorgen,
Kummer,
Frust
Лежат
заботы,
горе,
разочарование.
Ich
lass
nun
los
Я
отпускаю,
Kappe
die
Leinen
Обрываю
привязи,
Schreib
aufs
Papier
Пишу
на
бумаге
Diese
letzten
Zeilen
Эти
последние
строки.
Mein
wohnen
neigt
dem
Ende
zu
Моё
пребывание
здесь
подходит
к
концу,
Und
ich,
ich
streich
in
aller
ruh
И
я,
я
спокойно
стираю
Die
letzten
Augenblicke
fort
Последние
мгновения,
Die
sich
so
klar
ans
Ufer
roll'n
Которые
так
ясно
катятся
к
берегу.
Des
Lebens
Glanzmomente
Яркие
моменты
жизни
Rinnen
mir
durch
meine
Hände
Протекают
сквозь
мои
пальцы,
Doch
ich
weiss
dass
eines
Morgens
Но
я
знаю,
что
однажды
утром
Wieder
ein
neues
Leben
spriesst
Вновь
прорастёт
новая
жизнь.
Ich
frage
mich
wann
es
begann
Я
спрашиваю
себя,
когда
всё
началось,
Und
frage
mich
wie
es
geschah
И
спрашиваю
себя,
как
случилось,
Dass
man
mich
aus
dem
dunklen
Nichts
Что
меня
из
тёмной
пустоты
Ins
Leben
dieser
Welt
gebar
В
жизнь
этого
мира
родили.
Mein
wohnen
neigt
dem
Ende
zu
Моё
пребывание
здесь
подходит
к
концу,
Und
ich,
ich
streich
in
aller
ruh
И
я,
я
спокойно
стираю
Die
letzten
Augenblicke
fort
Последние
мгновения,
Die
sich
so
klar
ans
Ufer
roll'n
Которые
так
ясно
катятся
к
берегу.
Des
Lebens
Glanzmomente
Яркие
моменты
жизни
Rinnen
mir
durch
meine
Hände
Протекают
сквозь
мои
пальцы,
Doch
ich
weiss
dass
eines
Morgens
Но
я
знаю,
что
однажды
утром
Wieder
ein
neues
Leben
spriesst
Вновь
прорастёт
новая
жизнь.
Das
Leben
voller
Taten
Жизнь
полна
деяний,
Du
musst
nicht
auf
mich
warten
Тебе
не
нужно
меня
ждать,
Ein
Lebenslicht
erlischt
Один
огонёк
жизни
гаснет,
Doch
neues
Leben
ist
schon
bald
in
Sicht,
in
Sicht
Но
новая
жизнь
уже
скоро
в
поле
зрения,
в
поле
зрения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dave jason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.