谷村新司 - 冬の扉 - traduction des paroles en allemand

冬の扉 - Shinji Tanimuratraduction en allemand




冬の扉
Wintertür
さよなら さよなら
Leb wohl, lebe wohl
もう、逢えないなら
Wenn wir uns nie mehr sehen
この胸に 微笑みさえ 残さず
Lass kein Lächeln in meinem Herzen
消えてよ
Verschwinde ganz
返事の ない部屋へと
In das Zimmer ohne Antwort
夜が降りて
fällt die Nacht herein
想い出に もたれては
An Erinnerungen gelehnt
ひとりで 笑った
lache ich allein
君はきっと 知っていたね
Du wusstest es doch sicher
愛が終わることを
dass die Liebe endet
哀しみが 僕達に
Dass zu uns die Trauer
訪れることを
eines Tages kommt
街角 流れる唄
Das Lied an der Straßenecke
すべてが 今日
Alles heutzutage
僕達を 唄っているみたいに
Scheint von uns zu singen
聞こえる
so klingt es mir
指先、髪
Lippen, Fingerspitzen, Haare
笑う仕種
lachende Gesten
消えないよ 吐息さえも
Verschwinden nie, selbst dein Seufzen
聞こえて来そうで
glaub ich zu hören fast
出逢う前も ひとりだった
Vor dem Treffen war ich allein
どうってことないさ
Ist nicht so schlimm
君が残して くれたものは
Was du mir zurückließest
哀しい自由だけさ
ist nur traurige Freiheit
新しい 冬が来る
Ein neuer Winter kommt
僕のためだけに
nur für mich allein





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.