Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流行の女達
Die trendigen Frauen
髪を短くしたのよ
別に意味などないけど
Du
hast
die
Haare
kurz
geschnitten,
ohne
besonderen
Grund.
恋に疲れたみたいで
大人に見えるかしら
Müde
von
der
Liebe
schaust
du,
fragst
ob
erwachsener
nun
dein
Look.
すこし痩せたと言われるたびに
作り笑顔で
Wenn
sie
sagen,
du
bist
dünner,
zwinkerst
du
ein
künstlich
Lächeln
frei,
気付かれまいとつくろう肩に
Deckst
deine
Schultern
sorgsam
zu
- doch
merkst
es
selbst
dabei:
あなたの影が見える
Sein
Schatten
fällt
auf
dich.
街で流行のいい女になれないわ
Nie
wirst
du
sein
wie
diese
Frauen,
die
grad
in
Mode
sind.
夜明け前のベンチで
きのうも泣いていた
Gestern
weintest
du
schon
wieder,
Bank
in
Morgengrauen
kühl.
仕事に生きれるなんて
少し憧れるけれど
Zwar
denkst
du
manchmal:
"Arbeit
lebt
man!"
- bewunderst
Frauen,
die
das
tun.
仕事に生きる女は
皆どこか寂しそうで
Doch
die
nur
für
den
Job
existieren,
wirken
einsam
jede
nun.
強がるたびに見せるとまどい
隠しきれずに
Zeigst
bei
jedem
Trotz-Verbieten,
deine
Zweifel,
deine
Not,
眠れぬ夜をまぎらす為に
Weil
schlaflose
Nächte
fliehen
willst,
so
trinkst
du
- dabei
グラスに夢を語る
Sprichst
zu
deinem
Glas
von
Träumen.
街で流行のいい女になれないわ
Nie
wirst
du
sein
wie
diese
Frauen,
die
grad
in
Mode
sind.
TVドラマは終われば
忘れてしまえるけど
TV-Serien
sind
vergessen,
wenn
sie
enden
- doch
nicht
dies.
街で流行のいい女になれないわ
Nie
wirst
du
sein
wie
diese
Frauen,
die
grad
in
Mode
sind.
今日も人混みの駅で
電車を待っている
Heute
stehst
du
wieder
wartend
zwischen
Menschenmengen,
Zug
ist
spät.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Album
今のままでいい
date de sortie
26-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.