Shreya Ghoshal feat. Sudhin Dasgupta - Akashe Aaj Ranger Khela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Sudhin Dasgupta - Akashe Aaj Ranger Khela




Akashe Aaj Ranger Khela
Akashe Aaj Ranger Khela (Today the Sky's a Canvas)
আকাশে আজ রঙের খেলা
Today the sky is a canvas of colors
মনে মেঘের মেলা
My mind is a gathering of clouds
হারালো সুর হারালো গান
I lost my melodies and songs
ফুরালো যে বেলা
When the moment passed
আমার মনে মেঘের মেলা ||
My mind is a gathering of clouds ||
অনেক ব্যথার অনেক ঝড়ে
Through many pains and many storms
মনের আকাশ শুধুই ভরে
My heart's sky is just filled
আসে না দিন বাঁজে না বীণ
Days don't come, no instrument plays
নীরব অশ্রু খেলা
Silent tears fall
আমার মনে মেঘের মেলা ||
My mind is a gathering of clouds ||
হৃদয়ে আজ বাউল বাতাস
My heart is filled with the wind of a wandering minstrel
উদাস হয়ে ফেরে
It returns disheartened
মেঘের আঁচল কেমন করে
How can the hem of a cloud
স্বপ্নকে তার ঘেরে
Enfold my dreams?
চলার পথে চরণ থামে
My journey halts
অঝর ধারায় বাদল নামে
An endless stream of rain falls
কোথা সে দিন ছিল রঙিন
When was that day so colorful?
মিলন স্বর্গ খেলা ||
A heavenly game of union ||





Writer(s): SUDHIN DASGUPTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.