Shreya Ghoshal feat. Sudhin Dasgupta - Kon Se Aalor Swapno Niye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Sudhin Dasgupta - Kon Se Aalor Swapno Niye




Kon Se Aalor Swapno Niye
Which Dream of Light
কোন সে আলোর স্বপ্ন নিয়ে যেন আমায় কে ডাকে আয় চলে আয়
Which dream of light calls me, come away, come away
ছায়া নীল সীমানায় ছড়ায় সোনা সুর্য মেঘের গায়
In the blue expanse of shadows, the sun sprinkles gold on the body of the clouds
ডাকে আয়...
Come away...
আয় রে আয় ...
Come on...
কোন পাখি তার দুঃসাহসের ডানা মেলে যায় হারিয়ে অন্ধ বনের আধার ফিরে
Which bird, spreading the wings of its audacity, flies away, lost in the darkness of the blind forest and returns
এই মন সঙ্গে করে আকাশের নীল নগরে আমিও যাব উড়ে তারি পাখায়
My mind takes with it the blue city of the sky, I too will fly on its wings
কোন সে আলোর স্বপ্ন নিয়ে যেন আমায় কে ডাকে আয়
Which dream of light calls me, come away
চলে আয়
Come away
চেনা অচেনার পারে ডেকে ডেকে যে আমাকে নিয়ে যায় অজানার অভিসারে
On the bank of the known and unknown, who calls me and takes me to the embrace of the unknown
হয়ত ফিরেও দেখবে না এই ফেরারী মন...
Perhaps this wandering mind will not look back...
ঘর ছাড়া .ওই শুন্যে ওরা পাখির মতন
Homeless, like those birds in the void
যাব যে সেই বিদেশে যেখানে স্বপ্ন মিশে
I will go to that foreign land where dreams mingle
সে যদি সামনে এসে দুহাত বাড়ায় .
If it comes forward and reaches out its hands.
কোন সে আলোর স্বপ্ন নিয়ে যেন আমায় কে ডাকে আয়
Which dream of light calls me, come away
চলে আয় ...
Come away...





Writer(s): SUDHIN DASGUPTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.