Paroles et traduction Shreya Ghoshal feat. Sudhin Dasgupta - Kon Se Aalor Swapno Niye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon Se Aalor Swapno Niye
Which Dream of Light
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
কে
ডাকে
আয়
চলে
আয়
Which
dream
of
light
calls
me,
come
away,
come
away
ছায়া
নীল
সীমানায়
ছড়ায়
সোনা
সুর্য
মেঘের
গায়
In
the
blue
expanse
of
shadows,
the
sun
sprinkles
gold
on
the
body
of
the
clouds
কোন
পাখি
তার
দুঃসাহসের
ডানা
মেলে
যায়
হারিয়ে
অন্ধ
বনের
আধার
ফিরে
Which
bird,
spreading
the
wings
of
its
audacity,
flies
away,
lost
in
the
darkness
of
the
blind
forest
and
returns
এই
মন
সঙ্গে
করে
আকাশের
নীল
নগরে
আমিও
যাব
উড়ে
তারি
পাখায়
My
mind
takes
with
it
the
blue
city
of
the
sky,
I
too
will
fly
on
its
wings
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
কে
ডাকে
আয়
Which
dream
of
light
calls
me,
come
away
চেনা
অচেনার
পারে
ডেকে
ডেকে
যে
আমাকে
নিয়ে
যায়
অজানার
অভিসারে
On
the
bank
of
the
known
and
unknown,
who
calls
me
and
takes
me
to
the
embrace
of
the
unknown
হয়ত
ফিরেও
দেখবে
না
এই
ফেরারী
মন...
Perhaps
this
wandering
mind
will
not
look
back...
ঘর
ছাড়া
.ওই
শুন্যে
ওরা
পাখির
মতন
Homeless,
like
those
birds
in
the
void
যাব
যে
সেই
বিদেশে
যেখানে
স্বপ্ন
মিশে
I
will
go
to
that
foreign
land
where
dreams
mingle
সে
যদি
সামনে
এসে
দুহাত
বাড়ায়
.
If
it
comes
forward
and
reaches
out
its
hands.
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
কে
ডাকে
আয়
Which
dream
of
light
calls
me,
come
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUDHIN DASGUPTA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.