Siles - Słuchaj - traduction des paroles en allemand

Słuchaj - Silestraduction en allemand




Słuchaj
Hör zu
Yeah, mam senność na oczach, ty ze swoich zmazujesz brokat
Yeah, ich habe Schläfrigkeit in den Augen, du wischst Glitzer von deinen
Och, nic nie robię na pokaz, chcę się utopić dzisiaj w twoich włosach
Oh, ich mache nichts zum Schein, ich will mich heute in deinen Haaren verlieren
Odpocząć od tego co mnie tak męczy
Mich von dem erholen, was mich so quält
To nie tak, że czasem napiszę wierszyk
Es ist nicht so, dass ich manchmal ein Gedicht schreibe
Nie mogę narzekać na brak pieniędzy
Ich kann mich nicht über Geldmangel beklagen
Boję się bardziej utraty perspektyw, yeah
Ich habe mehr Angst vor dem Verlust von Perspektiven, yeah
Nawijam trochę szybciej żeby się obudzić, żeby się obudzić
Ich rede etwas schneller, um aufzuwachen, um aufzuwachen
Mówię trochę więcej żeby cię nie nudzić, yeah, żeby cię nie nudzić
Ich sage etwas mehr, damit du dich nicht langweilst, yeah, damit du dich nicht langweilst
Brudny werbel działa na mnie jak budzik
Die dreckige Snare wirkt auf mich wie ein Wecker
Jestem na ustach a chce tylko buzi
Ich bin auf aller Munde, aber ich will nur einen Kuss
Kuję żelazo zanim się ostudzi, yeah, nim się ostudzi
Ich schmiede das Eisen, solange es heiß ist, yeah, bevor es abkühlt
Ja to tylko jeden mały ludzik, jeden mały ludzik
Ich bin nur ein kleiner Mensch, ein kleiner Mensch
I wśród tylu ludzi powiedz jak się nie zgubić
Und unter so vielen Menschen, sag mir, wie man sich nicht verirrt
Ale nie ma co marudzić
Aber es gibt keinen Grund zu jammern
Pamiętaj tylko nosimy wciąż te same bluzy
Denk nur daran, wir tragen immer noch die gleichen Hoodies
Tak samo czujemy ból, słuchamy tej samej muzy
Wir fühlen den gleichen Schmerz, hören die gleiche Musik
Tylko, że ja jestem po drugiej stronie
Nur, dass ich auf der anderen Seite bin
To nie pozwala ci mówić, słuchaj
Das erlaubt dir nicht zu sprechen, hör zu
Wiem jak jest, kiedy chcesz udowodnić wszystkim
Ich weiß, wie es ist, wenn du allen beweisen willst
Że masz to coś
Dass du das gewisse Etwas hast
Ale wciąż wszyscy każą ci tylko słuchać
Aber alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać, yeah
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören, yeah
Za dużo bólu, by się pojednać
Zu viel Schmerz, um sich zu versöhnen
Za mało czasu, by się pożegnać
Zu wenig Zeit, um sich zu verabschieden
Szansa na sukces jest tylko jedna
Es gibt nur eine Chance auf Erfolg
Sam tak wybrałem i nie mogę przegrać
Ich habe es selbst so gewählt und darf nicht verlieren
Nie posłucham cię już nigdy, żegnaj
Ich werde nie wieder auf dich hören, leb wohl
Dużo głupot, lepiej przejdź do sedna
Viel Unsinn, komm lieber zur Sache
Dobre ucho, ale słaba wiara
Gutes Ohr, aber schwacher Glaube
Twoje szczęście mordo, że dawno poległa
Dein Glück, Kumpel, dass er schon lange versagt hat
Teraz widzę twe odbicie w lustrze
Jetzt sehe ich dein Spiegelbild
Za zmianę podziękujesz później
Für diese Veränderung wirst du mir später danken
Trzymam życie w rękach i nie puszczę
Ich halte das Leben in meinen Händen und lasse es nicht los
A ty słuchaj tego jeszcze zanim uśniesz
Und du hör dir das an, bevor du einschläfst
Dzięki za to, że po prostu jesteś
Danke, dass du einfach da bist
Dzięki, że mi pokazałeś szczęście
Danke, dass du mir das Glück gezeigt hast
Kiedyś kurwa nawet nie wiedziałem
Früher wusste ich verdammt nochmal nicht einmal
Nawet nie wiedziałem kim na prawdę jestem
Ich wusste nicht einmal, wer ich wirklich bin
Wiem jak jest, kiedy chcesz udowodnić wszystkim
Ich weiß, wie es ist, wenn du allen beweisen willst
Że masz to coś
Dass du das gewisse Etwas hast
Ale wciąż wszyscy każą ci tylko słuchać
Aber alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Alle sagen dir immer nur, du sollst zuhören





Writer(s): Wojciech Rusinek, Norbert Sopylo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.