Siles - Słuchaj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Siles - Słuchaj




Słuchaj
Listen
Yeah, mam senność na oczach, ty ze swoich zmazujesz brokat
Yeah, I’m sleepy-eyed, you’re wiping glitter from yours
Och, nic nie robię na pokaz, chcę się utopić dzisiaj w twoich włosach
Oh, I don’t do anything for show, I want to drown in your hair today
Odpocząć od tego co mnie tak męczy
To take a break from what bothers me so much
To nie tak, że czasem napiszę wierszyk
It’s not like I sometimes write a little poem
Nie mogę narzekać na brak pieniędzy
I can’t complain about lack of money
Boję się bardziej utraty perspektyw, yeah
I’m more afraid of losing perspective, yeah
Nawijam trochę szybciej żeby się obudzić, żeby się obudzić
I rap a little faster to wake up, to wake up
Mówię trochę więcej żeby cię nie nudzić, yeah, żeby cię nie nudzić
I talk a little more so you don’t get bored, yeah, so you don’t get bored
Brudny werbel działa na mnie jak budzik
A dirty snare drum works on me like an alarm clock
Jestem na ustach a chce tylko buzi
I’m on everyone’s lips, but I just want a kiss
Kuję żelazo zanim się ostudzi, yeah, nim się ostudzi
I strike while the iron is hot, yeah, before it cools down
Ja to tylko jeden mały ludzik, jeden mały ludzik
I’m just one little guy, one little guy
I wśród tylu ludzi powiedz jak się nie zgubić
And among so many people, tell me how not to get lost
Ale nie ma co marudzić
But there’s no need to whine
Pamiętaj tylko nosimy wciąż te same bluzy
Just remember we’re all wearing the same hoodies
Tak samo czujemy ból, słuchamy tej samej muzy
We feel the same pain, we listen to the same music
Tylko, że ja jestem po drugiej stronie
It’s just that I’m on the other side
To nie pozwala ci mówić, słuchaj
That doesn’t allow you to talk, listen
Wiem jak jest, kiedy chcesz udowodnić wszystkim
I know how it is when you want to prove to everyone
Że masz to coś
That you’ve got it
Ale wciąż wszyscy każą ci tylko słuchać
But everyone still tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Everyone tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Everyone tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać, yeah
Everyone tells you to just listen, yeah
Za dużo bólu, by się pojednać
Too much pain to reconcile
Za mało czasu, by się pożegnać
Not enough time to say goodbye
Szansa na sukces jest tylko jedna
There’s only one chance for success
Sam tak wybrałem i nie mogę przegrać
I chose it myself and I can’t lose
Nie posłucham cię już nigdy, żegnaj
I won’t listen to you anymore, goodbye
Dużo głupot, lepiej przejdź do sedna
A lot of nonsense, better get to the point
Dobre ucho, ale słaba wiara
Good ear, but weak faith
Twoje szczęście mordo, że dawno poległa
Your luck, man, that it’s been long gone
Teraz widzę twe odbicie w lustrze
Now I see your reflection in the mirror
Za zmianę podziękujesz później
You’ll thank me later for this change
Trzymam życie w rękach i nie puszczę
I hold my life in my hands and I won’t let go
A ty słuchaj tego jeszcze zanim uśniesz
And you listen to this before you fall asleep
Dzięki za to, że po prostu jesteś
Thanks for just being there
Dzięki, że mi pokazałeś szczęście
Thanks for showing me happiness
Kiedyś kurwa nawet nie wiedziałem
Once, damn, I didn’t even know
Nawet nie wiedziałem kim na prawdę jestem
I didn’t even know who I really was
Wiem jak jest, kiedy chcesz udowodnić wszystkim
I know how it is when you want to prove to everyone
Że masz to coś
That you’ve got it
Ale wciąż wszyscy każą ci tylko słuchać
But everyone still tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Everyone tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Everyone tells you to just listen
Wszyscy każą ci tylko słuchać
Everyone tells you to just listen





Writer(s): Wojciech Rusinek, Norbert Sopylo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.