Paroles et traduction Silvio Brito - Cidadão
Tá
vendo
aquele
edifício,
moço?
Видишь
вон
то
здание,
милая?
Ajudei
a
levantar
Я
помогал
его
строить.
Foi
um
tempo
de
aflição,
eram
quatro
condução
Это
было
тяжелое
время,
приходилось
ездить
на
четырех
автобусах,
Duas
pra
ir,
duas
pra
voltar
Два
туда,
два
обратно.
Hoje
depois
dele
pronto,
olho
pra
cima
e
fico
tonto,
Сегодня,
когда
оно
готово,
я
смотрю
вверх
и
кружится
голова,
Mas
me
chega
um
cidadão
Но
подходит
ко
мне
какой-то
горожанин
Que
me
diz
desconfiado:
"Tú
'taí'
admirado,
И
с
подозрением
говорит:
"Чего
уставился,
Ou
tá
querendo
roubar?"
Хочешь
обокрасть?"
Meu
domingo
tá
perdido,
vou
pra
casa
entristecido
Мой
выходной
испорчен,
я
иду
домой
грустный,
Dá
vontade
de
beber
Хочется
выпить.
E
pra
aumentar
o
meu
tédio,
eu
não
posso
'oiá'
pro
prédio,
И
как
назло,
я
не
могу
смотреть
на
здание,
Que
eu
ajudei
a
fazer
Которое
помогал
строить.
Tá
vendo
aquele
colégio
moço?
Eu
também
'trabaiei'
lá
Видишь
ту
школу,
милая?
Я
тоже
там
работал.
Lá
eu
quase
me
arrebento,
fiz
a
massa,
pus
cimento
Я
там
чуть
не
надорвался,
мешал
раствор,
носил
цемент,
Ajudei
a
rebocar
Помогал
штукатурить.
Minha
filha
inocente,
vem
pra
mim
toda
contente
Моя
невинная
дочь
радостно
бежит
ко
мне:
"Pai
vou
me
matricular"
"Папа,
я
буду
там
учиться!"
Mas
me
diz
um
cidadão:
"Criança
de
pé
no
chão,
Но
мне
говорит
какой-то
горожанин:
"Босоногой
девчонке
Aqui
não
pode
estudar"
Учиться
здесь
нельзя".
Essa
dor
doeu
mais
forte,
por
que
é
que
eu
deixei
o
norte?
Эта
боль
ранила
сильнее,
зачем
я
покинул
свой
север?
Eu
me
pus
a
me
dizer.
Стал
я
себя
спрашивать.
Lá
a
seca
castigava,
mas
o
pouco
que
eu
plantava
Там
была
засуха,
но
то
немногое,
что
я
выращивал,
Tinha
direito
a
comer
Я
имел
право
есть.
Tá
vendo
aquela
igreja
moço?
Onde
o
padre
diz
"amém"
Видишь
ту
церковь,
милая?
Где
священник
говорит
"аминь".
Pus
o
sino
e
o
badalo,
enchi
minha
mão
de
calo
Я
вешал
колокол
и
язык,
набил
мозоли
на
руках,
Lá
eu
'trabaiei'
também.
Mas
ali
valeu
a
pena,
Там
я
тоже
работал.
Но
там
это
того
стоило,
Tem
quermesse,
tem
novena,
e
o
padre
me
deixa
entrar
Там
ярмарки,
молебны,
и
священник
пускает
меня
внутрь.
Foi
lá
que
Cristo
me
disse:
Именно
там
Христос
сказал
мне:
"Rapaz,
deixe
de
tolice,
não
se
deixe
amedrontar"
"Парень,
брось
глупости,
не
бойся".
"Fui
eu
quem
criou
a
Terra,
"Это
я
создал
Землю,
Enchi
o
rio,
fiz
a
serra,
não
deixei
nada
faltar
Наполнил
реки,
создал
горы,
ни
в
чем
не
нуждался.
Hoje
o
homem
criou
asas,
e
na
maioria
das
casas
Сегодня
человек
создал
крылья,
и
в
большинство
домов
Eu
também
não
posso
entrar"
Меня
тоже
не
пускают".
"Fui
eu
quem
criou
a
Terra,
"Это
я
создал
Землю,
Enchi
o
rio,
fiz
a
serra,
não
deixei
nada
faltar
Наполнил
реки,
создал
горы,
ни
в
чем
не
нуждался.
Hoje
o
homem
criou
asas,
e
na
maioria
das
casas...
Сегодня
человек
создал
крылья,
и
в
большинство
домов...
Eu
também...
não
posso
entrar"
Меня
тоже...
не
пускают".
04)-
Pare
o
Mundo
Que
Eu
Quero
Descer
04)-
Остановите
мир,
я
хочу
сойти
Pare
o
mundo
Остановите
мир,
Que
eu
quero
descer
Я
хочу
сойти.
Que
eu
não
agüento
mais
Я
больше
не
могу
Escovar
os
dentes
Чистить
зубы
Com
a
boca
cheia
de
fumaça...
С
полным
ртом
дыма...
Você
acha
graça
Ты
находишь
это
забавным,
Porque
se
esquece
Потому
что
забыла,
Que
nasceu
numa
época
Что
родилась
во
времена,
Cheia
de
conflitos
Полные
конфликтов
Entre
raças...
Между
расами...
Pare
o
mundo
Остановите
мир,
Que
eu
quero
descer
Я
хочу
сойти.
Que
eu
não
agüento
mais
Я
больше
не
могу
Tirar
fotografia
Фотографироваться
Pra
arrumar
meus
documentos...
Для
документов...
É
carteira
disso,
daquilo
Это
удостоверение
того,
сего,
Que
até
já
amarelou
Что
даже
пожелтело
Minha
certidão
de
nascimento
Мое
свидетельство
о
рождении,
E
ainda
por
cima...
И
все
равно...
Tem
que
pagar
pra
nascer
Нужно
платить,
чтобы
родиться,
Tem
que
pagar
pra
viver
Нужно
платить,
чтобы
жить,
Tem
que
pagar
pra
morrer...
Нужно
платить,
чтобы
умереть...
Tem
que
pagar
pra
nascer
Нужно
платить,
чтобы
родиться,
Tem
que
pagar
pra
viver
Нужно
платить,
чтобы
жить,
Tem
que
pagar
pra
morrer...
Нужно
платить,
чтобы
умереть...
Pare
o
mundo
Остановите
мир,
Que
eu
quero
descer
Я
хочу
сойти.
Que
eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу
Esperar
o
Corinthians
Ждать,
когда
Коринтианс
Ganhar
um
campeonato...
Выиграет
чемпионат...
E
ter
que
pagar
multas,
impostos,
taxas
e
pedágios
И
платить
штрафы,
налоги,
сборы
и
пошлины,
Pra
engordar
um
bando
de
ratos
Чтобы
набить
карманы
кучке
крыс.
Pare
o
mundo
Остановите
мир,
Que
eu
quero
descer
Я
хочу
сойти.
Que
eu
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу
Ouvir
noticias
de
miséria,
corrupção
e
violência
Слышать
новости
о
нищете,
коррупции
и
насилии,
Que
não
param
de
aumentar
Которые
не
прекращаются.
E
pensar
que
a
poluição
И
подумать
только,
загрязнение
Contaminou
até
as
lágrimas
Затронуло
даже
слезы,
E
eu
não
consigo
mais
chorar
И
я
больше
не
могу
плакать.
E
ainda
por
cima...
И
все
равно...
Tem
que
pagar
pra
nascer
Нужно
платить,
чтобы
родиться,
Tem
que
pagar
pra
viver
Нужно
платить,
чтобы
жить,
Tem
que
pagar
pra
morrer...
Нужно
платить,
чтобы
умереть...
Tem
que
pagar
pra
nascer
Нужно
платить,
чтобы
родиться,
Tem
que
pagar
pra
viver
Нужно
платить,
чтобы
жить,
Tem
que
pagar
pra
morrer...
Нужно
платить,
чтобы
умереть...
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Desorientado
segue
o
mundo
Дезориентированный
мир
продолжает
свой
путь,
Ficando
aqui
parado
Остаюсь
здесь
стоять.
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так.
Eu
só
quero
teu
amor
comigo
Я
хочу
только
твоей
любви,
E
mandar
o
resto
pro
diabo...
А
остальное
к
черту...
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Desorientado
segue
o
mundo
Дезориентированный
мир
продолжает
свой
путь,
Ficando
aqui
parado
Остаюсь
здесь
стоять.
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так.
Eu
só
quero
ter
você
comigo
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Pra
mandar
o
resto
pro
diabo...
И
послать
все
остальное
к
черту...
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Desorientado
segue
o
mundo
Дезориентированный
мир
продолжает
свой
путь,
Ficando
aqui
parado
Остаюсь
здесь
стоять.
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Tá
tudo
errado
Все
не
так,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Barbosa Dos Santos
Album
As 20 +
date de sortie
09-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.