Silvio Brito - Quase Dois Mil Anos Depois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Silvio Brito - Quase Dois Mil Anos Depois




Quase Dois Mil Anos Depois
Почти две тысячи лет спустя
Tempo, não tem tempo de razão em frações de segundos
Время, нет времени на рассуждения в долях секунд,
Quase dois, quase dois mil anos depois
Почти две, почти две тысячи лет спустя.
Mil homens morrem em ação no frio, asfalto da cidade grande
Тысячи мужчин гибнут в бою на холодном асфальте большого города,
Quase dois, quase dois mil anos depois
Почти две, почти две тысячи лет спустя.
A paz não existe no peito, o céu não pertence mais aos passarinhos
Мира нет в груди, небо больше не принадлежит птицам,
Foguetes o atravessam em busca de destruição
Ракеты пронзают его в поисках разрушения.
Quase dois, quase dois mil anos depois
Почти две, почти две тысячи лет спустя.
Quando eu levantei os braços, falei de paz e amor, ninguém me entendeu
Когда я поднял руки, говорил о мире и любви, никто меня не понял,
Me chamaram de sonhador
Назвали меня мечтателем.
Quase dois, quase dois mil anos depois
Почти две, почти две тысячи лет спустя.
Quando eu abaixei os braços, falei da minha angústia, do meu desespero
Когда я опустил руки, говорил о своей тоске, о своем отчаянии,
Ninguém me entendeu
Никто меня не понял,
Me chamaram de poeta
Назвали меня поэтом.
Minha gente
Люди мои,
Quase dois mil anos depois
Почти две тысячи лет спустя
Não entende, que é urgente, preciso devolver as trincheiras
Не понимают, что это срочно, нужно вернуть окопы,
Construir o amor, livre e sem barreiras
Построить любовь, свободную и без барьеров.
Que assim não jeito, ninguém tem o direito de matar ou morrer
Так не пойдет, никто не имеет права убивать или умирать
Por uma fronteira
Из-за границы.
Vem, não me obrigue a pensar, que as vezes no mundo, existe eu
Иди, не заставляй меня думать, что иногда в мире есть только я.
Vem, que ainda tem tempo, eu preciso provar, que o amor não morreu
Иди, еще есть время, мне нужно доказать, что любовь не умерла.
Todos de mãos dadas na mesma canção
Все взявшись за руки в одной песне.
Vem, traz uma flor, somos todos irmãos
Иди, принеси цветок, мы все братья.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.