Paroles et traduction Silvio Brito - Quase Dois Mil Anos Depois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase Dois Mil Anos Depois
Почти две тысячи лет спустя
Tempo,
não
tem
tempo
de
razão
em
frações
de
segundos
Время,
нет
времени
на
рассуждения
в
долях
секунд,
Quase
dois,
quase
dois
mil
anos
depois
Почти
две,
почти
две
тысячи
лет
спустя.
Mil
homens
morrem
em
ação
no
frio,
asfalto
da
cidade
grande
Тысячи
мужчин
гибнут
в
бою
на
холодном
асфальте
большого
города,
Quase
dois,
quase
dois
mil
anos
depois
Почти
две,
почти
две
тысячи
лет
спустя.
A
paz
não
existe
no
peito,
o
céu
não
pertence
mais
aos
passarinhos
Мира
нет
в
груди,
небо
больше
не
принадлежит
птицам,
Foguetes
o
atravessam
em
busca
de
destruição
Ракеты
пронзают
его
в
поисках
разрушения.
Quase
dois,
quase
dois
mil
anos
depois
Почти
две,
почти
две
тысячи
лет
спустя.
Quando
eu
levantei
os
braços,
falei
de
paz
e
amor,
ninguém
me
entendeu
Когда
я
поднял
руки,
говорил
о
мире
и
любви,
никто
меня
не
понял,
Me
chamaram
de
sonhador
Назвали
меня
мечтателем.
Quase
dois,
quase
dois
mil
anos
depois
Почти
две,
почти
две
тысячи
лет
спустя.
Quando
eu
abaixei
os
braços,
falei
da
minha
angústia,
do
meu
desespero
Когда
я
опустил
руки,
говорил
о
своей
тоске,
о
своем
отчаянии,
Ninguém
me
entendeu
Никто
меня
не
понял,
Me
chamaram
de
poeta
Назвали
меня
поэтом.
Quase
dois
mil
anos
depois
Почти
две
тысячи
лет
спустя
Não
entende,
que
é
urgente,
preciso
devolver
as
trincheiras
Не
понимают,
что
это
срочно,
нужно
вернуть
окопы,
Construir
o
amor,
livre
e
sem
barreiras
Построить
любовь,
свободную
и
без
барьеров.
Que
assim
não
dá
jeito,
ninguém
tem
o
direito
de
matar
ou
morrer
Так
не
пойдет,
никто
не
имеет
права
убивать
или
умирать
Por
uma
fronteira
Из-за
границы.
Vem,
não
me
obrigue
a
pensar,
que
as
vezes
no
mundo,
existe
só
eu
Иди,
не
заставляй
меня
думать,
что
иногда
в
мире
есть
только
я.
Vem,
que
ainda
tem
tempo,
eu
preciso
provar,
que
o
amor
não
morreu
Иди,
еще
есть
время,
мне
нужно
доказать,
что
любовь
не
умерла.
Todos
de
mãos
dadas
na
mesma
canção
Все
взявшись
за
руки
в
одной
песне.
Vem,
traz
uma
flor,
somos
todos
irmãos
Иди,
принеси
цветок,
мы
все
братья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
As 20 +
date de sortie
09-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.