Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: "Schwester! Brüder! Rettet! Helft!"
Золото Рейна, WWV 86A, Сцена 2: "Сестра! Братья! Спасайте! Помогите!"
Spitzbar,
grün
und
roter
Turm!
Остроконечный,
зелёный
и
красный
утёс!
Nah
drücken
alles
Все
ближе
подступают
Über
Stock
und
Stein
zu
Tal
stampfen
sie
hin
Через
пни
и
камни
вниз
они
топчут
Durch
des
Rheines
Wasser
fort
baden
die
Riesen
По
водам
Рейна
уплывают
великаны
Fröhlich
licht
hängt
Freya
an
den
Raunen
über
dem
Rücken
Светло
и
радостно
Фрея
висит
на
плечах
у
сонных
Wie
taumeln
die
Tölpel
dahin!
Как
глупо
они
спотыкаются!
Durch
das
Tal
tanzen
sie
schon
Уже
танцуют
по
долине
Wohl
ein
Riesenheims
Barke,
erst
halten
sie
ihr
Rast
Видно,
барка
великанов,
лишь
здесь
они
отдыхают
Was
sind
nun
Wotan
so
wild?
Что
так
взбесило
Вотана?
Den
sel'gen
Göttern,
wie
geht's?
Как
поживают
блаженные
боги?
Trügt
mich
ein
Nebel?
Меня
обманывает
туман?
Neckt
mich
ein
Traum?
Мне
снится
сон?
Wie
bang
und
bleich
verblüht
ihr
so
bald?
Почему
вы
так
бледны
и
испуганы?
Euch
erlischt
der
Wangen
Licht,
der
Blick
eures
Auges
verblitzt
Померк
свет
ваших
щёк,
потух
блеск
ваших
глаз
Frisch,
mein
Froh!
Бодрей,
мой
Фро!
Noch
ist's
ja
früh
Ведь
ещё
рано
Deiner
Hand,
Donner,
entsinkt
ja
der
Hangarm
Твоя
рука,
Доннер,
уже
роняет
молот
Was
ist's
mit
Frikka?
Что
с
Фриккой?
Freut
sie
sich
wenig,
ob
Wotans
grämlichen
Разве
она
рада,
что
Вотан
хмурится,
Grau,
das
schier
zum
Greisen
ihn
schafft?
Сед,
будто
стал
стариком?
Was
ist
geschehen?
Что
случилось?
Mir
sinkt
die
Hand
Моя
рука
слабеет
Mir
stacht
das
Herz
Сердце
колотится
Jetzt
fand
ich's
Теперь
я
понял
Hört,
was
euch
fehlt
Слушайте,
что
вас
мучит
Von
Freyas
Frucht
genosset
ihr
heute
noch
nicht
Вы
сегодня
ещё
не
вкусили
плодов
Фрейи
Die
goldenen
Äpfel
in
ihrem
Garten,
sie
machten
euch
tüchtig
und
jung
Золотые
яблоки
в
её
саду
давали
вам
силу
и
молодость
Aßt
ihr
sie
jeden
Tag?
Ели
ли
вы
их
каждый
день?
Des
Gartens
Fliegerin
ist
nun
verpfändet
Страж
сада
теперь
в
закладе
An
den
Resten
darbt
und
dorrt
das
Obst
bald
fällt
faul
es
herab
Без
неё
плоды
вянут
и
гниют,
скоро
упадут
Mich
kümmert's
minder,
an
mir
ja
karrte
Меня
это
меньше
тревожит,
ибо
Фрея
Freya
von
je,
knausend
die
köstliche
Frucht
Всегда
щедро
делилась
со
мной
плодами
Denn
halb
so
echt
nur
bin
ich
wie
selige
Elu
Я
лишь
наполовину
бог,
как
и
вы
Doch
ihr
setzt
denn
alles
auf
das
jungen
Obst?
Но
разве
ваша
жизнь
зависит
от
этих
яблок?
Das
wussten
die
Riesen
wohl
Великаны
это
знали
Auf
euer
Leben
legten
sie's
an,
und
tat
mich
ihr
das
bad?
Они
поставили
вашу
жизнь
на
кон,
и
что
же?
Nun
die
Äpfel
alt
und
grau,
greis
und
grämlich
Теперь
яблоки
стары
и
серы,
дряхлы
и
сморщены
Welken
zum
Spott
aller
Welt
Увядают
на
потеху
миру
Her
stirbt
der
Götter
Stamm
Род
богов
умирает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Das Rheingold / Vierte Szene: He da! He da! He do! Zu mir, du Gedüft! (Donner)
2
Das Rheingold / Vierte Szene: Abendlich strahlt der Sonne Auge (Wotan)
3
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 3: "Die in linder Lüfte Wehn da oben ihr lebt"
4
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "Ist er gelöst?"
5
Das Rheingold / Vierte Szene: "Da, Vetter, sitze du fest!"
6
Das Rheingold / Vierte Szene: "Gezahlt hab' ich
7
Das Rheingold / Dritte Szene: Zittre und zage, gezähmtes Heer
8
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 3: "Ohe! Ohe! Schreckliche Schlange"
9
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "Lieblichste Schwester, süsseste Lust!"
10
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "Gepflanzt sind die Pfähle nach Pfandes Mass"
11
Das Rheingold / Vierte Szene: "Lauschtest du seinem Liebesgruß?"
12
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: "Wotan, Gemahl, unsel'ger Mann!"
13
Das Rheingold / Vierte Szene: "Zur Burg führt die Brücke"
14
Das Rheingold / Zweite Szene: "Hör', Wotan, der Harrenden Wort!"
15
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: "Schwester! Brüder! Rettet! Helft!"
16
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "So grüss' ich die Burg"
17
Das Rheingold / Zweite Szene: "Wotan! Gemahl! Erwache!"
18
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 3: "Nehmt euch in acht! Alberich naht!"
19
Das Rheingold / Zweite Szene: Ein Runenzauber zwingt das Gold zum Reif
20
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "Halt, du Gieriger! Gönne mir auch was!"
21
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 4: "Nun blinzle nach Freias Blick"
22
Das Rheingold / Dritte Szene: Dort die Kröte! Greife sie rasch! (Loge, Alberich)
23
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: "So schirme sie jetzt"
24
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 3: "Nibelheim hier"
25
Das Rheingold / Zweite Szene: "Sanft schloß Schlaf dein Aug'"
26
Das Rheingold / Zweite Szene: "Immer ist Undank Loges Lohn!"
27
Das Rheingold, WWV 86A, Scene 2: "Was sagst du? Ha, sinnst du Verrat?"
28
Das Rheingold / Dritte Szene: "Hehe! hehe! hieher! hieher! Tückischer Zwerg!"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.