Skaldowie - Epilog - traduction des paroles en allemand

Epilog - Skaldowietraduction en allemand




Epilog
Epilog
Szybko świat się kręci
Schnell dreht sich die Welt,
Jak szybko, co dnia
wie schnell, jeden Tag,
Ulice i domy, i niebo, i ja
Straßen und Häuser, der Himmel und ich.
Coraz szybciej, coraz prędzej
Immer schneller, immer rascher,
Kwiaty, ulice i domy
Blumen, Straßen und Häuser,
Niebo, ptaki, ludzie, ziemia
Himmel, Vögel, Menschen, Erde.
Domy, okna, lampy, krzesła
Häuser, Fenster, Lampen, Stühle,
Dzień, noc pędzimy
Tag und Nacht, wir eilen,
Jak wietrzyk, wietrzyk
wie ein Windhauch, meine Liebe,
Coraz szybciej, coraz prędzej
immer schneller, immer rascher.
Kwiaty, ulice i domy
Blumen, Straßen und Häuser,
Niebo, ptaki, ludzie, ziemia
Himmel, Vögel, Menschen, Erde,
Domy, okna, lampy, krzesła
Häuser, Fenster, Lampen, Stühle,
Dzień, noc pędzimy
Tag und Nacht, wir eilen.
Jak wietrzyk, wietrzyk
Wie ein Windhauch, meine Liebe,
Coraz szybciej, coraz prędzej
immer schneller, immer rascher,
Gmachy, ulice i domy
Gebäude, Straßen und Häuser,
Niebo, ptaki, ludzie, ziemia
Himmel, Vögel, Menschen, Erde.
Domy, okna, lampy, krzesła
Häuser, Fenster, Lampen, Stühle,
Dzień, noc pędzimy
Tag und Nacht, wir eilen,
Jak wietrzyk, wietrzyk
wie ein Windhauch, meine Liebe,
Coraz szybciej, coraz prędzej
immer schneller, immer rascher.





Writer(s): Andrzej Zielinski, Leszek Antoni Moczulski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.