Sokół feat. Duit - 52Hz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół feat. Duit - 52Hz




52Hz
52Hz
A wczoraj poszliśmy na film, tak długi, że kubek z papieru rozmiękł
Yesterday we went to see a movie, so long that the paper cup went soft
A wcześniej płakałaś w słuchawkę mi, tak, że traciłaś oddech
And earlier you cried into the phone, so much that you lost your breath
A później robiłem to z Tobą jak nikt, musiałaś zmienić pościel
And then I made love to you like no one else, until you had to change the sheets
52 stopnie, real feel, a na minusie za oknem
52 degrees, real feel, but minus outside
Przedwczoraj siedziałem w kawiarni sam, tak długo, że dziwnie patrzyli
The day before yesterday I sat in a coffee shop alone, so long that people stared
A wcześniej po sklepach chodziłem wzdłuż lad
And earlier I walked around the shops for so long
ktoś mnie z obsługą pomylił
That someone mistook me for a shop assistant
A później piliśmy do dna, z koleżką od pierwszej komunii
And then we drank to the bottom, with a friend from my first communion
52 szoty, real fun, na smutno w kuchni
52 shots, real fun, sadly in the kitchen
52 kroki, z samochodu, pod mój dom
52 steps, from the car to my house
Ciemność w oknie, cisza w progu, szkodzi snom
Darkness in the window, silence on the doorstep, bad for sleep
52 tygodnie, zobacz, to już rok
52 weeks, look, it's been a year
Od kiedy założyłaś spodnie i bez słowa, wyszłaś stąd
Since you put on your pants and left here without a word
A jutro usiądę znów w szklanym budynku, od klimy zaschnie w ustach
And tomorrow I'll sit in a glass building again, until the air conditioning dries out my mouth
A wcześniej Ci powiem o twoim tyłku i o tym, że jestеś pusta
And earlier I'll tell you about your butt and how empty you are
A wtedy odpowiesz, że mam napеłnić Cię i wszystko wróci
And then you'll say that I have to fill you up and then everything will be fine
52 dni, real time, tak się ze mną kłócisz
52 days, real time, that's how you argue with me
Pojutrze zamyślę się tak, że pojadę 4 dzielnice dalej
The day after tomorrow I'll get so lost in thought that I'll drive 4 districts away
Na puzzle rozbiłem świat
I've broken the world into pieces
Czy wcześniej czy później, nie złożę go wcale
Sooner or later, I won't put it back together
A teraz popełniam ten błąd i biorę telefon gdzie wszystko pisałem
And now I'm making the same mistake again and picking up the phone where I wrote everything
52 słowa, real talk, skasowałem
52 words, real talk, deleted
52 kroki, z samochodu, pod mój dom
52 steps, from the car to my house
Ciemność w oknie, cisza w progu, szkodzi snom
Darkness in the window, silence on the doorstep, bad for sleep
52 tygodnie, zobacz, to już rok
52 weeks, look, it's been a year
Od kiedy założyłaś spodnie i bez słowa, wyszłaś stąd
Since you put on your pants and left here without a word





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Piotr Krygier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.