Sokół feat. Steez83 & Maciek Janicki - Wkraczając w pustkę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół feat. Steez83 & Maciek Janicki - Wkraczając w pustkę




Wkraczając w pustkę
Stepping into the void
Nowy nieznany szlak, nad Twoją głową
New unknown trail, above your head
Może jest tylko snem, a może koroną?
Maybe it's just a dream, or maybe a crown?
Znów jestem w tym punkcie
Here I am again
Skończyłem nagrywać płytę i zamiast tu poczuć ulgę
I've finished recording this album and instead of feeling relieved here
Ja nagle znów nie mam pomysłu na życie
I suddenly have no idea what to do with my life again
Odwracam się przez ramię, tak jak kiedyś ściska w krtani
I turn around and it's like before, my throat tightens
Confetti podeptane mieni się na pustej sali
Confetti trampled upon shimmers in the empty hall
Mam znów 13 lat, koniec wakacji, koniec z nami
I'm 13 again, end of vacation, end of us
Machasz przez tylną szybę, odjeżdżając w świat z rodzicami
You wave from the back window, leaving for the world with your parents
Patrzę, stoję, jesteś coraz mniejszym punktem
I watch, I stand, you're becoming a smaller and smaller point
Koniec, koniec, wkraczam w pustkę
End, end, I step into the void
Nowy nieznany szlak, nad Twoją głową
New unknown trail, above your head
Może jest tylko snem, a może koroną?
Maybe it's just a dream, or maybe a crown?
Nowy nieznany szlak, nad Twoją głową
New unknown trail, above your head
Może jest tylko snem, a może koroną?
Maybe it's just a dream, or maybe a crown?
Tak bardzo nie chciałem być z tobą
I didn't want to be with you so badly,
Tak bardzo nie chciałem cię stracić
I didn't want to lose you so badly
I pewnie jebany psycholog co nie ma mimiki by to wytłumaczył
And probably some fucking psychologist with no facial expressions would explain it
Wyszłaś i nie ma już nic, pusty Messenger, jebać recenzje
You left and there's nothing left, empty Messenger, fuck the reviews
Przecież tu dziś, jak kończy się film, napisy przykrywa trailer
After all today, like at the end of a movie, the credits are covered by a trailer
Wszystko jest takie chwilowe, na feedzie 3 posty i spadłeś
Everything is so temporary, 3 posts on the feed and you've fallen
Nikt nie naprawia już nic, tylko wyrzuca i sięga po nowe, bo łatwiej
Nobody fixes anything anymore, they just throw it away and reach for something new, because it's easier
Koniec to nowy początek, porażka to szansa na sukces
The end is a new beginning, failure is a chance for success
Zabijam myśli, połykam krążek, jacyś statyści, wkraczam w pustkę
I kill thoughts, swallow a pill, some extras, I step into the void
Nowy nieznany szlak, nad Twoją głową
New unknown trail, above your head
Może jest tylko snem, a może koroną?
Maybe it's just a dream, or maybe a crown?
Nowy nieznany szlak, nad Twoją głową
New unknown trail, above your head
Może jest tylko snem, a może koroną?
Maybe it's just a dream, or maybe a crown?





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Beata Kozidrak, Piotr Szulc, Jaroslaw Kozidrak, Maciej Janicki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.