Sokół feat. Zespół Dziecięcy Fasolki - Jak urosnę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sokół feat. Zespół Dziecięcy Fasolki - Jak urosnę




Jak urosnę
How grown-up I'll be
Jak urosnę to tu, wejdę na stół
When I grow up I'll step on the table
Stanę na palcach i sięgnę po klucz
I'll stand on tiptoes to reach the key
Więcej już nikt nie powie mi
No one will be able to tell me anymore
że nie mogę wyjść i otworzę drzwi
That I can't go out and open the door
Jak urosnę to was, przez pasy sam
When I grow up I'll cross the zebra only by myself
Wezmę za rękę, tam nie znajdą nas
I'll hold your hand, so they won't find us
I na końcu świata, 3 przystanki stąd
And at the end of the world, 3 stops from here
Zbuduję nam dom, na drzewie!
I'll build you a house, in a tree!
Rodzice znów bawią się suto
Mom and dad are having fun again
I wszystko im miesza się grubo
And everything gets mixed up
Jak kaczor pluto
Like Donald Duck
Przez ścianę słyszę imprezę
Through the wall I hear a party
Potem ciszę i leżę
Then silence and I lie
I czekam wrócą
And I wait for them to come back
I tyle ze wspomnień z dzieciństwa
That's all the memories from my childhood
Mam filtr tak
I have a filter in my brain
Autoimmunologiczna na świństwa
Autoimmune against shit
Różne, blokada w kablówce
Various, cable blockage
Kod 4 zera
Code 4 zero
A myśli wciąż puste
And my thoughts are still empty
Weź koc i poduszkę
Get a blanket and a pillow
Do lasu Cię wezme
I'll take you to the woods
Pośpiewać dziecięcą piosenkę
To sing a children's song
Sam nie wiem czy urosłem wreszcie
I don't know if I've finally grown up
Chcę zmieniać świat na lepsze
I want to change the world to a better place
Więc chyba wciąż jestem dzieckiem po 40-tce
So I guess I'm still a child after 40
Umiem jeść sam widelcem
I can eat with a fork by myself
Sam pakuję tornister
I pack my own bag
I sam myje ręce
And I wash my own hands
Ale wciąż oczekują tu więcej
But they still expect more
Jak urosnę to tu, wejdę na stół
When I grow up I'll step on the table
Stanę na palcach i sięgnę po klucz
I'll stand on tiptoes to reach the key
Więcej już nikt nie powie mi
No one will be able to tell me anymore
że nie mogę wyjść i otworzę drzwi
That I can't go out and open the door
Jak urosnę to was, przez pasy sam
When I grow up I'll cross the zebra only by myself
Wezmę za rękę, tam nie znajdą nas
I'll hold your hand, so they won't find us
I na końcu świata, 3 przystanki stąd
And at the end of the world, 3 stops from here
Zbuduję nam dom, na drzewie!
I'll build you a house, in a tree!
Niczego nie złożysz tu, tak jak w instrukcji na zdjęciu
You can't put anything together like in the instructions on the picture
Brak elementów zabawek
There are missing parts in the toys
Trzeba oddawać 5 klocków z 10-ciu
You have to give back 5 of 10 blocks
I to się nazywa podatek
And that's what you call taxes
A klocki teraz z pieniędzy
And the blocks are now made of money
Wszystko ma swoją atrapę
Everything has a decoy
Gubię je na dodatek jak kiedyś
I lose them besides just like before
Więc chyba znów muszę odsunąć kanapę
So I guess I have to move the couch again
Mam teraz pracę
Now I have a job
Parę nowych koleżanek
A few new girlfriends
Brakuje kolegów starych
I miss my old buddies
Ciut inaczej dzisiaj już patrzę, przyznaję
Today I look a little bit different, I admit
Na bawienie się z dziewczynami
When I play with girls
I chociaż wciąż jestem mały, kiedyś urosnę
And even though I'm still small, I'll grow up someday
Chodź, pokażę Ci skały
Come, I'll show you the rocks
Można z nich skakać parami
You can jump off them in pairs
Chyba ze Ty już urosłaś
I guess you've already grown up
I nie chcesz się bawić
And you don't want to play anymore
Jak urosnę to tu, wejdę na stół
When I grow up I'll step on the table
Stanę na palcach i sięgnę po klucz
I'll stand on tiptoes to reach the key
Więcej już nikt nie powie mi
No one will be able to tell me anymore
że nie mogę wyjść i otworzę drzwi
That I can't go out and open the door
Jak urosnę to was, przez pasy sam
When I grow up I'll cross the zebra only by myself
Wezmę za rękę, tam nie znajdą nas
I'll hold your hand, so they won't find us
I na końcu świata, 3 przystanki stąd
And at the end of the world, 3 stops from here
Zbuduję nam dom, na drzewie!
I'll build you a house, in a tree!





Writer(s): Wojciech Sosnowski, Jakub Perelkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.