Paroles et traduction Solar - Vantablack
Ej,
czasem
gdy
nie
patrzę,
widzę
w
lustrze
diabła
twarz
Эй,
иногда,
когда
я
не
смотрю,
я
вижу
лицо
дьявола
в
зеркале
Już
za
dużo
marzeń
mi
stąd
zabrał
strach
У
меня
уже
слишком
много
мечтаний.
Ciągle
patrzą,
chciałyby
mi
zabrać
blask
Они
все
еще
смотрят,
хотят
отнять
у
меня
блеск
Twoje
oczy
czarne
tak
jak
Vantablack
Ваши
глаза
черные,
как
Vantablack
Czarne
scenariusze,
czarne
charaktery
Черные
сценарии,
злодеи
Wszystko
czarne
tak
jak
Vantablack
Все
черное,
как
Vantablack
Już
ledwo
dyszę,
mam
w
płucach
szmery
Я
уже
еле
дышу,
у
меня
в
легких
шум.
A
droga
długa
jak
Nanga
Parbat
И
дорога
длинная,
как
Нанга
Парбат
Dotykam
zimnego
ciała
ustami
Касаюсь
холодным
телом
губами
Ten
chłód
mnie
przenika
do
szpiku
Этот
холод
пронизывает
меня
до
мозга
костей
Od
teraz
jesteś
ze
mną
już
na
zawsze
Отныне
ты
со
мной
навсегда
Taki
tam
psikus
Так
там
угощение
Prędkość
mroku
wyprzedziła
światło
Скорость
мрака
обогнала
свет
Pobudka
znaczyła,
że
najlepsza
część
dnia
jest
za
mną
Пробуждение
означало,
что
лучшая
часть
дня
позади
меня
Moja
codzienność
to
drybling
Моя
повседневная
жизнь-это
дриблинг
Jak
nie
paść
ofiarą
tych
intryg
Как
не
стать
жертвой
этих
интриг
Jesteśmy
skazani
na
siebie
Мы
обречены
на
себя
Jak
pasażerowie
tej
zepsutej
windy
Как
пассажиры
этого
сломанного
лифта
Od
ośmiu
lat
jestem
martwy
Я
уже
восемь
лет
мертв.
Przynajmniej
takiego
ty
chciałbyś
mnie
widzieć
По
крайней
мере,
ты
хотел
бы
видеть
меня
таким.
Wleczesz
się
za
mną
jak
wampir
Ты
тащишься
за
мной,
как
вампир.
W
chwilach
słabości
podchodzisz
najbliżej
В
моменты
слабости
вы
подходите
ближе
всего
Wiem,
że
chcesz
rozdawać
karty
Я
знаю,
что
ты
хочешь
раздавать
карты
Lecz
pamiętam
wszystko
jak
seagate
Но
я
все
помню,
как
Nie
zapłacę
już
takiej
marży
Я
больше
не
буду
платить
такую
маржу
Na
dzisiaj
czekałem
cierpliwie
i
żyję
На
сегодня
я
терпеливо
ждал
и
живу
Czasem
gdy
nie
patrzę,
widzę
w
lustrze
diabła
twarz
Иногда,
когда
я
не
смотрю,
я
вижу
лицо
дьявола
в
зеркале
Już
za
dużo
marzeń
mi
stąd
zabrał
strach
У
меня
уже
слишком
много
мечтаний.
Ciągle
patrzą,
chciałyby
mi
zabrać
blask
Они
все
еще
смотрят,
хотят
отнять
у
меня
блеск
Twoje
oczy
czarne
tak
jak
Vantablack
Ваши
глаза
черные,
как
Vantablack
Jak
Vantablack,
jak
Vantablack,
jak
Vantablack,
jak
Vantablack
Как
Vantablack,
как
Vantablack,
как
Vantablack,
как
Vantablack
Zadbałeś
by
mój
potencjał
się
nigdy
nie
otarł
o
pełnię
Ты
позаботился
о
том,
чтобы
мой
потенциал
никогда
не
терся
о
полноте
A
jeśli
już
coś
tam
wygrałem
И
если
я
уже
что-то
там
выиграл
To
żebym
nic
nie
czuł
kompletnie,
he
(dzięki)
Это
чтобы
я
ничего
не
чувствовал
полностью,
he
(спасибо)
Z
każdej
straty
zrobiłeś
gehennę,
kurwa
Из
всех
потерь
ты
сделал
геенну,
блядь
Zadbałeś
nawet
by
było
mi
źle
Ты
даже
позаботился,
чтобы
мне
было
плохо.
Przez
to,
że
nie
mam
powodów
by
cierpieć
Потому
что
у
меня
нет
причин
страдать.
Wysysasz
ze
mnie
to
wszystko
co
piękne
Ты
высасываешь
из
меня
все
прекрасное.
Swobodnie
nie
dajesz
zasnąć,
odkryję
cię
w
końcu
Вы
не
даете
спать
свободно,
я
открою
вас
в
конце
Obnażę,
ośmieszę,
poniżę,
wywlekę
na
światło
Обнажаю,
высмеиваю,
унижаю,
выставляю
на
свет
Czuje,
że
odpowiedzi
się
czają
za
winklem
Он
чувствует,
что
ответы
скрываются
за
винклом
Skoro
potrafię
tańczyć
z
nożem
w
żebrach
Если
я
могу
танцевать
с
ножом
в
ребрах
To
pomyśl
co
kiedy
go
wyjmę
Тогда
подумай,
что,
если
я
вытащу
его?
Od
ośmiu
lat
jestem
martwy
Я
уже
восемь
лет
мертв.
Przynajmniej
takiego
ty
chciałbyś
mnie
widzieć
По
крайней
мере,
ты
хотел
бы
видеть
меня
таким.
Wleczesz
się
za
mną
jak
wampir
Ты
тащишься
за
мной,
как
вампир.
W
chwilach
słabości
podchodzisz
najbliżej
В
моменты
слабости
вы
подходите
ближе
всего
Wiem,
że
chcesz
rozdawać
karty
Я
знаю,
что
ты
хочешь
раздавать
карты
Lecz
pamiętam
wszystko
jak
seagate
Но
я
все
помню,
как
Nie
zapłacę
już
takiej
marży
Я
больше
не
буду
платить
такую
маржу
Na
dzisiaj
czekałem
cierpliwie
i
żyję
На
сегодня
я
терпеливо
ждал
и
живу
W
moich
czarnych
okularach,
czarnych
okularach
В
моих
черных
очках,
черных
очках
Płuca
zlepione
tytoniem
Легкие,
забитые
табаком
Czarno
to
widzę
po
życiu
tą
drogą
Я
вижу
это
по
жизни.
Boje
się
jebanej
pustki,
że
nie
zobaczę
ich
znowu
Я
боюсь,
что
не
увижу
их
снова.
Boje
się
mroku,
który
mnie
goni
Я
боюсь
тьмы,
которая
преследует
меня
Proszę
tu
Boże
daj
mi
jakiś
dowód
Пожалуйста,
дай
мне
доказательства.
Nic
mi
nie
zrobią
te
kurwy
Эти
шлюхи
мне
ничего
не
сделают.
Nic
mi
nie
zrobią
te
kukły,
nic
Они
ничего
мне
не
сделают.
Szarość
zakłada
na
szyję
wam
smycz
Серый
надел
поводок
на
шею
Nie
ma
nic,
co
by
mogło
kurwa
zabić
nas,
zabić
nas
Нет
ничего,
что
могло
бы
убить
нас,
убить
нас
Widziałem
zło,
nie
wrócę
tam
Я
видел
зло,
я
не
вернусь
туда
Mam
na
sobie
cały
kraj,
a
chcę
cały
świat
Я
ношу
всю
страну,
и
я
хочу
весь
мир
Tańczyłem
z
bestią,
żeby
zrobić
z
tego
hype
Я
танцевал
со
зверем,
чтобы
сделать
это
шумихой
Mam
na
sobie
cały
kraj,
a
chcę
cały
świat
Я
ношу
всю
страну,
и
я
хочу
весь
мир
Czasem
gdy
nie
patrzę,
widzę
w
lustrze
diabła
twarz
Иногда,
когда
я
не
смотрю,
я
вижу
лицо
дьявола
в
зеркале
Już
za
dużo
marzeń
mi
stąd
zabrał
strach
У
меня
уже
слишком
много
мечтаний.
Ciągle
patrzą,
chciałyby
mi
zabrać
blask
Они
все
еще
смотрят,
хотят
отнять
у
меня
блеск
Twoje
oczy
czarne
tak
jak
Vantablack
Ваши
глаза
черные,
как
Vantablack
Jak
Vantablack,
jak
Vantablack
Как
Vantablack,
как
Vantablack
Jak
Vantablack,
jak
Vantablack
Как
Vantablack,
как
Vantablack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.