Soolking - Folie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Soolking - Folie




Folie
Folie
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Le temps qui passe
Time goes by
Les rêves s'entassent
Dreams pile up
Et puis s'effondrent (comme château de sable)
And then they collapse (like a sandcastle)
Au fond de la classe
In the back of the class
J'm'étais déjà lassé
I had already grown weary
La rue m'a enlacé (c'est trop tard)
The streets embraced me (it's too late)
De la drogue en petit sachet
Drugs in small bags
On n'a jamais touché le chômage, nous (c'est dommage)
We never touched unemployment, we (it's a pity)
Voler ou taffer au marché
Steal or work at the market
Ça dépend qui marche avec toi (ça dépend l'entourage)
It depends who's walking with you (it depends on the crowd)
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Dirty, we did it, we got dirty
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
In the evening, I was in Paris, I was supplying the tourists
Demain, p't-être je serais pas
Tomorrow, I may not be here
Poto, j'ai fait le pari
Dude, I took the bet
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
It was risky but hey, "risky" was the title of my life
Ici, c'est la folie, folie
Here, it's madness, madness
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ouh)
They will remember my madness, madness (whoa)
Et tu l'as vu partir, partir (la, la, la)
And you saw it leave, leave (la, la, la)
Partir, oui, partir (la, la, la)
Leave, yes, leave (la, la, la)
Laisse-moi, partir (la, la, la)
Let me, leave (la, la, la)
Partir, partir seul
Leave, leave alone
J'vis pas dans le passé
I don't live in the past
J'me nourris d'hier
I feed off yesterday
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
I can forgive but never forget
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
I saw you leave far away, leaving me behind
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
I avoid listening to my heart, it's too naive
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
I'm aging like the city, nothing lasts, anyway
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Only faceless people here, and eyes full of lies
Mon poto, wach bik? Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
My dude, what's wrong with you? Jealous, you're pushing us to turn off the light
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyènes
Yes, quick, I have to leave, I can't stand this pack of hyenas anymore
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
It's not like them that we'll end up, what we started, we'll finish
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
From the start, yeah, I don't care, we'll fire the last bullet
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
No address, no luggage, we took the game hostage
Bientôt, je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Soon, I'll return to the village with gold in the package
Ici, c'est la folie, folie
Here, it's madness, madness
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ouh)
They will remember my madness, madness (whoa)
Et tu l'as vu partir, partir (la, la, la)
And you saw it leave, leave (la, la, la)
Partir, oui, partir (la, la, la)
Leave, yes, leave (la, la, la)
Laisse-moi, partir (la, la, la)
Let me, leave (la, la, la)
Partir, partir seul
Leave, leave alone
La, la, la
La, la, la
Partir
Leave
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Partir seul
Leave alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.