Paroles et traduction Soolking - Folie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
qui
passe
Time
goes
by
Les
rêves
s'entassent
Dreams
pile
up
Et
puis
s'effondrent
(comme
château
de
sable)
And
then
they
collapse
(like
a
sandcastle)
Au
fond
de
la
classe
In
the
back
of
the
class
J'm'étais
déjà
lassé
I
had
already
grown
weary
La
rue
m'a
enlacé
(c'est
trop
tard)
The
streets
embraced
me
(it's
too
late)
De
la
drogue
en
petit
sachet
Drugs
in
small
bags
On
n'a
jamais
touché
le
chômage,
nous
(c'est
dommage)
We
never
touched
unemployment,
we
(it's
a
pity)
Voler
ou
taffer
au
marché
Steal
or
work
at
the
market
Ça
dépend
qui
marche
avec
toi
(ça
dépend
l'entourage)
It
depends
who's
walking
with
you
(it
depends
on
the
crowd)
Salit,
on
l'a
fait,
on
s'est
salit
Dirty,
we
did
it,
we
got
dirty
Le
soir,
j'étais
sur
Paname,
j'ravitaillais
les
touristes
In
the
evening,
I
was
in
Paris,
I
was
supplying
the
tourists
Demain,
p't-être
je
serais
pas
là
Tomorrow,
I
may
not
be
here
Poto,
j'ai
fait
le
pari
Dude,
I
took
the
bet
C'était
risqué
mais
voilà,
"risqué"
c'était
le
titre
de
ma
vie
It
was
risky
but
hey,
"risky"
was
the
title
of
my
life
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Here,
it's
madness,
madness
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
They
will
remember
my
madness,
madness
(whoa)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
And
you
saw
it
leave,
leave
(la,
la,
la)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Leave,
yes,
leave
(la,
la,
la)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Let
me,
leave
(la,
la,
la)
Partir,
partir
seul
Leave,
leave
alone
J'vis
pas
dans
le
passé
I
don't
live
in
the
past
J'me
nourris
d'hier
I
feed
off
yesterday
J'veux
bien
pardonner
mais
jamais
oublier
I
can
forgive
but
never
forget
J't'ai
vu
partir
loin
en
m'laissant
derrière
I
saw
you
leave
far
away,
leaving
me
behind
J'évite
d'écouter
mon
cœur,
il
est
trop
niya
I
avoid
listening
to
my
heart,
it's
too
naive
J'vieillis
comme
la
cité,
rien
ne
dure,
de
toute
façon
I'm
aging
like
the
city,
nothing
lasts,
anyway
Que
des
sans-visage
ici,
et
des
yeux
pleins
de
mensonges
Only
faceless
people
here,
and
eyes
full
of
lies
Mon
poto,
wach
bik?
Jaloux,
tu
nous
pousses
à
t'éteindre
la
lumière
My
dude,
what's
wrong
with
you?
Jealous,
you're
pushing
us
to
turn
off
the
light
Ouais,
vite,
faut
que
je
parte,
j'supporte
plus
c'milieu
de
hyènes
Yes,
quick,
I
have
to
leave,
I
can't
stand
this
pack
of
hyenas
anymore
C'est
pas
comme
eux
qu'on
finira,
c'qu'on
a
commencé,
on
l'finira
It's
not
like
them
that
we'll
end
up,
what
we
started,
we'll
finish
Du
début,
ouais
ça
m'est
égal,
on
tirera
la
derrière
balle
From
the
start,
yeah,
I
don't
care,
we'll
fire
the
last
bullet
Sans
adresse,
sans
bagage,
on
a
pris
le
game
en
otage
No
address,
no
luggage,
we
took
the
game
hostage
Bientôt,
je
rentre
au
village
avec
de
l'or
dans
l'paquetage
Soon,
I'll
return
to
the
village
with
gold
in
the
package
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Here,
it's
madness,
madness
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
They
will
remember
my
madness,
madness
(whoa)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
And
you
saw
it
leave,
leave
(la,
la,
la)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Leave,
yes,
leave
(la,
la,
la)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Let
me,
leave
(la,
la,
la)
Partir,
partir
seul
Leave,
leave
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.