Soolking - Folie - traduction des paroles en russe

Folie - Soolkingtraduction en russe




Folie
Безумие
La, la, la
Ла, ла, ла
La, la, la
Ла, ла, ла
La, la, la
Ла, ла, ла
Le temps qui passe
Время идет,
Les rêves s'entassent
Мечты копятся
Et puis s'effondrent (comme château de sable)
И потом рушатся (как песчаный замок)
Au fond de la classe
В глубине класса
J'm'étais déjà lassé
Я уже устал
La rue m'a enlacé (c'est trop tard)
Улица обняла меня (слишком поздно)
De la drogue en petit sachet
Наркотики в маленьком пакетике
On n'a jamais touché le chômage, nous (c'est dommage)
Мы никогда не получали пособие по безработице (какая жалость)
Voler ou taffer au marché
Воровать или работать на рынке
Ça dépend qui marche avec toi (ça dépend l'entourage)
Зависит от того, кто с тобой (зависит от окружения)
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Запачкались, мы это сделали, мы запачкались
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
Вечером я был в Париже, снабжал туристов
Demain, p't-être je serais pas
Завтра, может быть, меня здесь не будет
Poto, j'ai fait le pari
Братан, я сделал ставку
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
Это было рискованно, но вот, "риск" - это название моей жизни
Ici, c'est la folie, folie
Здесь безумие, безумие
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ouh)
Они запомнят мое безумие, безумие (ух)
Et tu l'as vu partir, partir (la, la, la)
И ты видела, как я ухожу, ухожу (ла, ла, ла)
Partir, oui, partir (la, la, la)
Ухожу, да, ухожу (ла, ла, ла)
Laisse-moi, partir (la, la, la)
Оставь меня, уйти (ла, ла, ла)
Partir, partir seul
Уйти, уйти одному
J'vis pas dans le passé
Я не живу в прошлом
J'me nourris d'hier
Я питаюсь вчерашним днем
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
Я готов простить, но никогда не забыть
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
Я видел, как ты уходишь далеко, оставляя меня позади
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
Я стараюсь не слушать свое сердце, оно слишком наивно
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Я старею, как этот район, ничто не вечно, в любом случае
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Только безликие лица здесь и глаза, полные лжи
Mon poto, wach bik? Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Мой братан, как дела? Завидуешь, ты вынуждаешь нас погасить твой свет
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyènes
Да, быстро, мне нужно уйти, я больше не выношу эту стаю гиен
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
Мы не закончим как они, то, что мы начали, мы закончим
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
С самого начала, да мне все равно, мы выпустим последнюю пулю
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Без адреса, без багажа, мы взяли игру в заложники
Bientôt, je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Скоро я вернусь в деревню с золотом в багаже
Ici, c'est la folie, folie
Здесь безумие, безумие
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ouh)
Они запомнят мое безумие, безумие (ух)
Et tu l'as vu partir, partir (la, la, la)
И ты видела, как я ухожу, ухожу (ла, ла, ла)
Partir, oui, partir (la, la, la)
Ухожу, да, ухожу (ла, ла, ла)
Laisse-moi, partir (la, la, la)
Оставь меня, уйти (ла, ла, ла)
Partir, partir seul
Уйти, уйти одному
La, la, la
Ла, ла, ла
Partir
Уйти
La, la, la
Ла, ла, ла
La, la, la
Ла, ла, ла
Partir seul
Уйти одному






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.