Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
qui
passe
Время
идет,
Les
rêves
s'entassent
Мечты
копятся
Et
puis
s'effondrent
(comme
château
de
sable)
И
потом
рушатся
(как
песчаный
замок)
Au
fond
de
la
classe
В
глубине
класса
J'm'étais
déjà
lassé
Я
уже
устал
La
rue
m'a
enlacé
(c'est
trop
tard)
Улица
обняла
меня
(слишком
поздно)
De
la
drogue
en
petit
sachet
Наркотики
в
маленьком
пакетике
On
n'a
jamais
touché
le
chômage,
nous
(c'est
dommage)
Мы
никогда
не
получали
пособие
по
безработице
(какая
жалость)
Voler
ou
taffer
au
marché
Воровать
или
работать
на
рынке
Ça
dépend
qui
marche
avec
toi
(ça
dépend
l'entourage)
Зависит
от
того,
кто
с
тобой
(зависит
от
окружения)
Salit,
on
l'a
fait,
on
s'est
salit
Запачкались,
мы
это
сделали,
мы
запачкались
Le
soir,
j'étais
sur
Paname,
j'ravitaillais
les
touristes
Вечером
я
был
в
Париже,
снабжал
туристов
Demain,
p't-être
je
serais
pas
là
Завтра,
может
быть,
меня
здесь
не
будет
Poto,
j'ai
fait
le
pari
Братан,
я
сделал
ставку
C'était
risqué
mais
voilà,
"risqué"
c'était
le
titre
de
ma
vie
Это
было
рискованно,
но
вот,
"риск"
- это
название
моей
жизни
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Здесь
безумие,
безумие
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
Они
запомнят
мое
безумие,
безумие
(ух)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
И
ты
видела,
как
я
ухожу,
ухожу
(ла,
ла,
ла)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Ухожу,
да,
ухожу
(ла,
ла,
ла)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Оставь
меня,
уйти
(ла,
ла,
ла)
Partir,
partir
seul
Уйти,
уйти
одному
J'vis
pas
dans
le
passé
Я
не
живу
в
прошлом
J'me
nourris
d'hier
Я
питаюсь
вчерашним
днем
J'veux
bien
pardonner
mais
jamais
oublier
Я
готов
простить,
но
никогда
не
забыть
J't'ai
vu
partir
loin
en
m'laissant
derrière
Я
видел,
как
ты
уходишь
далеко,
оставляя
меня
позади
J'évite
d'écouter
mon
cœur,
il
est
trop
niya
Я
стараюсь
не
слушать
свое
сердце,
оно
слишком
наивно
J'vieillis
comme
la
cité,
rien
ne
dure,
de
toute
façon
Я
старею,
как
этот
район,
ничто
не
вечно,
в
любом
случае
Que
des
sans-visage
ici,
et
des
yeux
pleins
de
mensonges
Только
безликие
лица
здесь
и
глаза,
полные
лжи
Mon
poto,
wach
bik?
Jaloux,
tu
nous
pousses
à
t'éteindre
la
lumière
Мой
братан,
как
дела?
Завидуешь,
ты
вынуждаешь
нас
погасить
твой
свет
Ouais,
vite,
faut
que
je
parte,
j'supporte
plus
c'milieu
de
hyènes
Да,
быстро,
мне
нужно
уйти,
я
больше
не
выношу
эту
стаю
гиен
C'est
pas
comme
eux
qu'on
finira,
c'qu'on
a
commencé,
on
l'finira
Мы
не
закончим
как
они,
то,
что
мы
начали,
мы
закончим
Du
début,
ouais
ça
m'est
égal,
on
tirera
la
derrière
balle
С
самого
начала,
да
мне
все
равно,
мы
выпустим
последнюю
пулю
Sans
adresse,
sans
bagage,
on
a
pris
le
game
en
otage
Без
адреса,
без
багажа,
мы
взяли
игру
в
заложники
Bientôt,
je
rentre
au
village
avec
de
l'or
dans
l'paquetage
Скоро
я
вернусь
в
деревню
с
золотом
в
багаже
Ici,
c'est
la
folie,
folie
Здесь
безумие,
безумие
Ils
s'souviendront
de
ma
folie,
folie
(ouh)
Они
запомнят
мое
безумие,
безумие
(ух)
Et
tu
l'as
vu
partir,
partir
(la,
la,
la)
И
ты
видела,
как
я
ухожу,
ухожу
(ла,
ла,
ла)
Partir,
oui,
partir
(la,
la,
la)
Ухожу,
да,
ухожу
(ла,
ла,
ла)
Laisse-moi,
partir
(la,
la,
la)
Оставь
меня,
уйти
(ла,
ла,
ла)
Partir,
partir
seul
Уйти,
уйти
одному
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.