Paroles et traduction Sophia - eye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eye
オレンジ色に染まる
Eye
(глаза)
turn
orange
歩きなれた
この道を
On
this
familiar
path
Eye
ただ
がむしゃらに
Eye
(глаза)
just
headstrong
一人
旅立つ事が
全てと思った
Thought
leaving
alone
was
everything
あの日
あの丘の上に立ち
見降ろした
That
day,
standing
on
that
hill,
looking
down
街並みが
とても小さい世界に見えた
The
cityscape
looked
so
small
はじめて恋をして
はじめて傷ついて
For
the
first
time,
fell
in
love,
for
the
first
time,
got
hurt
探していた
遠くを見つめて
Searching
for
something
far
away
夢は
いつも果てなく
瞳に
まぶしくて
Dreams
are
always
endless,
blinding
my
eyes
伸ばした両手も
届かない
Even
when
I
stretched
out
my
hands,
I
couldn't
reach
them
あの頃の僕には
何も分らなくて
Back
then,
I
didn't
understand
anything
明日しか見えなくて
Could
only
see
tomorrow
Eye
時には信じる事さえできずに
Eye
(глаза),
sometimes
couldn't
even
believe
顔も見れなかった
And
couldn't
look
at
your
face
Your
eyes
はじめて見せた涙
Your
eyes,
first
time
I
saw
tears
頬の痛みが
今も残るよ
The
pain
on
my
cheek
still
lingers
あなたに
手をひかれ
丘の上
見降ろした
You
held
my
hand,
looking
down
from
the
hill
街並みは
とても広い世界に見えた
The
cityscape
looked
like
such
a
vast
world
幼き僕を眠らせた
広い背中
The
broad
back
that
lulled
me
to
sleep
as
a
child
子守唄の意味を
今
知ったよ
I
now
understand
the
meaning
of
a
lullaby
あの日
僕を見送る
寂しげな笑顔が
That
day,
the
lonely
smile
as
you
saw
me
off
今
まぶたを閉じても
僕の頭を撫でる
Even
now,
when
I
close
my
eyes,
it
strokes
my
head
細い腕に
さよならも言えなかったけれど
I
couldn't
say
goodbye
to
those
thin
arms
僕の
この二つの瞳の中
But
within
these
two
eyes
of
mine
かけめぐる景色
忘れない
I'll
never
forget
the
rushing
scenery
二度と帰らぬ日々は
優しさに包まれて
Days
that
will
never
return,
wrapped
in
kindness
あふれる涙
そのままに
迷えば立ち止まり
Tears
overflowing,
just
let
them
be
あなたを思い出して
歩いて行ける
When
I'm
lost,
I
stop
and
remember
you,
and
can
keep
walking
いつも果てなく
瞳に
まぶしくて
Always
endless,
blinding
my
eyes
伸ばした両手を広げて
あの飛ぶ鳥の群れは
Stretching
out
my
hands,
that
flock
of
flying
birds
何処へ行き着くのか
少し見えた気がして...
I
feel
like
I
can
see
where
they'll
end
up...
Eye
wanna
be
your
eyes
Eye
wanna
be
your
eyes
Eye
wanna
be
your
eyes
Eye
wanna
be
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松岡 充, 都 啓一, 松岡 充, 都 啓一
Album
BAND AGE
date de sortie
24-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.