Strachy Na Lachy - Radio Dalmacija - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Radio Dalmacija




Radio Dalmacija
Radio Dalmatia
Hej Ty stary wiem co Ty czujesz
Hey, old friend, I know how you feel
Inni też tak czują
Others feel it too
Ciągle mam świeże ślady na szyi po ukąszeniach żmii
I still have fresh marks on my neck from viper bites
Nie szukam sensu w sensie
I'm not searching for meaning in the meaning
Duszę się w tym kredensie
I'm suffocating in this cupboard
Z trudem przełykam ości flegmą wolności po soliterności
With difficulty, I swallow the bones of freedom phlegm after solitude
Czy mnie rozumiesz stary, raczej szukam kogoś do pary
Do you understand me, old friend? I'm rather looking for a partner
Do pary z kimś bym mógł wysadzić to od tylca
With someone I could blow this up from the behind
Nie obudziłem tych co w życiu utopili się po uszy
I haven't woken up those who have drowned in life up to their ears
Wokół jasnego celu żądałem braterstwa duszy
Around a clear goal, I demanded brotherhood of the soul
Coraz mniej nam z oczu, wiem
We have less and less from our eyes, I know
Idzie definitywny Baach!
The definitive boom is coming!
Zostawiam pożegnalny list
I leave a farewell letter
Kopertę z moim DNA
An envelope with my DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Radio Dalmatia still plays quietly
Zgasiłem światło już
I turned off the light already
Mówisz białe nie jest złe, byle tylko je przespać
You say white is not bad, as long as you can sleep through it
Co dzień wspinałeś się na stryczek, stałeś przy elektrycznych krzesłach
Every day you climbed the gallows, stood by electric chairs
Lecz na tej swędzącej łące wszystkie miejsca siedzące
But on this itchy meadow, all the seats are taken
Ty w tym wszystkim zapomniałeś jak wygląda słońce
You, in all of this, have forgotten what the sun looks like
Coraz mniej nam z oczu, wiem
We have less and less from our eyes, I know
Idzie definitywny Baach!
The definitive boom is coming!
Zostawiam pożegnalny list
I leave a farewell letter
Kopertę z moim DNA
An envelope with my DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Radio Dalmatia still plays quietly
Coraz mniej nam z oczu, wiem
We have less and less from our eyes, I know
Idzie definitywny Baach!
The definitive boom is coming!
Zostawiam pożegnalny list
I leave a farewell letter
Kopertę z moim DNA
An envelope with my DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Radio Dalmatia still plays quietly
Zgasiłem światło już
I turned off the light already
Hej Ty stary wiem co Ty czujesz
Hey, old friend, I know how you feel
Inni też tak czują
Others feel it too
Ciągle mam świeże ślady na szyi po ukąszeniach żmii
I still have fresh marks on my neck from viper bites
Nie szukam sensu w sensie
I'm not searching for meaning in the meaning
Duszę się w tym kredensie
I'm suffocating in this cupboard
Z trudem przełykam ości flegmą wolności po soliterności
With difficulty, I swallow the bones of freedom phlegm after solitude
Zapłaciłeś stary już wszystkie raty i wysiadłeś na końcowej stacji
You paid all the installments, old friend, and got off at the last station
Zostaleś człowiekowrakiem, znak, że byłeś w korporacji
You became a human wreck, a sign that you were in a corporation
Biją się Wielkie Nieba i jest dużo czerwonych kartek w tym meczu
The Great Heavens are fighting and there are many red cards in this match
Choć i tak tu nikt nie wyjdzie na swoje
Though no one will come out on top here anyway
I tak niczyje nie będzie na wierzchu
And no one's will be on top anyway
Coraz mniej nam z oczu, wiem
We have less and less from our eyes, I know
Idzie definitywny Bach
The definitive boom is coming!
Zostawiam pożegnalny list
I leave a farewell letter
Kopertę z moim DNA
An envelope with my DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Radio Dalmatia still plays quietly
I coraz mniej nam z oczu, wiem
And we have less and less from our eyes, I know
Idzie definitywny Bach
The definitive boom is coming!
Zostawiam pożegnalny list
I leave a farewell letter
Kopertę z moim DNA
An envelope with my DNA
Dalej po cichutku gra Radio Dalmacija
Radio Dalmatia still plays quietly
Zgasiłem światło już
I turned off the light already
Bardzo chce mi się spać
I really want to sleep
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Chce mi się spać)
(I want to sleep)
(Spać)
(Sleep)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Chce mi się spać)
(I want to sleep)
(Spać)
(Sleep)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Chce mi się spać)
(I want to sleep)
(Spać)
(Sleep)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Chce mi się spać)
(I want to sleep)
(Spać)
(Sleep)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Śmierć moja zwabiła wiatr)
(My death lured the wind)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Statek piła tango)
(The ship drank tango)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Miastem rządzi mafia)
(The city is ruled by the mafia)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
No one ever said so beautifully that they were afraid of love
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Już posmarowałem Tobą chleb)
(I've already spread you on bread)
(Chce mi się spać, chce mi się spać, chce mi się spać)
(I want to sleep, I want to sleep, I want to sleep)
(Spać)
(Sleep)
(Już idę spać, już idę spać, już idę spać)
(I'm going to sleep now, I'm going to sleep now, I'm going to sleep now)
(Już idę spać)
(I'm going to sleep now)
Stop
Stop





Writer(s): Krzysztof "grabaz" Grabowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.