Paroles et traduction Ilayaraja - Kadhal Mayakkam_1
Kadhal Mayakkam_1
Love's Allure_1
காதல்
மயக்கம்...
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
Love's
allure...
beautiful
eyes
flutter
இது
ஒரு
காதல்
மயக்கம்
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
Oh,
it's
the
allure
of
love,
beautiful
eyes
flutter
ஆலிங்கனங்கள்
பரவசம்
இங்கு
அனுமதி
இலவசம்
Embraces
are
ecstasy,
permission
is
free
here
தன்னை
மறந்த
அனுபவம்
ரெண்டு
கண்களின்
அபிநயம்
An
experience
of
self-forgetfulness,
a
play
of
two
eyes
தேகம்
கொஞ்சம்
சிலிர்க்கின்றதே
The
body
shivers
a
bit
மேகம்
போல
மிதக்கின்றதே
It
floats
like
a
cloud
மெழுகாய்
உருகும்
அழகே
ஒரு
The
beauty
of
melting
candlelight
காதல்
மயக்கம்
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
An
intoxication
of
love,
beautiful
eyes
flutter
நான்
தூங்கும்
வேளை
கனவுகள்
தொல்லை...
When
I
sleep,
dreams
haunt
me...
நான்
தூங்க
வில்லை
கனவுகள்
இல்லை
I
don't
sleep,
there
are
no
dreams
மெய்யா
பொய்யா?
Is
it
true
or
false?
மெய்தான்
அய்யா
It's
true,
my
lord
நான்
தூங்க
வில்லை
கனவுகள்
இல்லை
I
don't
sleep,
there
are
no
dreams
மெய்யா
பொய்யா?
Is
it
true
or
false?
மெய்தான்
அய்யா
It's
true,
my
lord
பாதத்தில்
வீழ்ந்த
பௌர்ணமியே
O
full
moon,
fallen
at
my
feet
மார்பினை
தீண்டு
மார்கழியே
Touch
my
chest,
my
March
பட்டும்
படாமல்
தொட்டும்
தொடாமல்
Neither
touching
nor
untouched
என்
பெண்மை
திண்டாடும்
உன்னோடு
மன்றாடும்
My
femininity
yearns,
beseeches
you
காதல்
மயக்கம்...
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
Love's
allure...
beautiful
eyes
flutter
ஆலிங்கனங்கள்
பரவசம்
இங்கு
அனுமதி
இலவசம்
Embraces
are
ecstasy,
permission
is
free
here
தன்னை
மறந்த
அனுபவம்
ரெண்டு
கண்களின்
அபிநயம்
An
experience
of
self-forgetfulness,
a
play
of
two
eyes
தேகம்
கொஞ்சம்
சிலிர்க்கின்றதே
The
body
shivers
a
bit
மேகம்
போல
மிதக்கின்றதே
It
floats
like
a
cloud
மெழுகாய்
உருகும்
அழகே
The
beauty
of
melting
candlelight
ஒரு
காதல்
மயக்கம்
Oh,
an
intoxication
of
love
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
Beautiful
eyes
flutter
உன்
வார்த்தைதானே
நான்
சொல்லும்
வேதம்...
Your
words
are
the
Vedas
I
recite...
உன்
பேரை
சொன்னால்
ஆயுளும்
கூடும்
If
I
speak
your
name,
my
life
will
be
long
போதும்
கேலி
Enough
teasing
வா
வா
தேவி
Come,
come,
goddess
உன்
பேரை
சொன்னால்
ஆயுளும்
கூடும்
If
I
speak
your
name,
my
life
will
be
long
போதும்
கேலி
Enough
teasing
வா
வா
தேவி
Come,
come,
goddess
கண்களில்
ஒன்று
பார்க்கின்றது
One
of
my
eyes
looks
உன்னிடம்
தேதி
கேட்கின்றது
It
asks
for
a
date
with
you
மாலை
வழங்கும்
நேரம்
நெருங்கும்
The
time
for
offering
prayers
approaches
நான்
வந்து
பெண்
பார்க்க
I
will
come
to
see
the
bride
நீ
அன்று
மண்
பார்க்க
You
will
see
the
earth
that
day
காதல்
மயக்கம்...
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்
Love's
allure...
beautiful
eyes
flutter
ஆலிங்கனங்கள்
பரவசம்
இங்கு
அனுமதி
இலவசம்
Embraces
are
ecstasy,
permission
is
free
here
தன்னை
மறந்த
அனுபவம்
ரெண்டு
கண்களின்
அபிநயம்
An
experience
of
self-forgetfulness,
a
play
of
two
eyes
தேகம்
கொஞ்சம்
சிலிர்க்கின்றதே
The
body
shivers
a
bit
மேகம்
போல
மிதக்கின்றதே
It
floats
like
a
cloud
மெழுகாய்
உருகும்
அழகே
The
beauty
of
melting
candlelight
ஒரு
காதல்
மயக்கம்
Oh,
an
intoxication
of
love
அழகிய
கண்கள்
துடிக்கும்...
Beautiful
eyes
flutter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.