Ikbal:
Ikbal:
Pour
m'arrêter
le
commissariat
s'est
déplacé
Um
mich
zu
stoppen,
ist
das
ganze
Kommissariat
angerückt
J'suis
passé
du
rêve
au
cauchemar
quand
les
keufs
m'ont
réveillés
Ich
bin
vom
Traum
zum
Albtraum
übergegangen,
als
die
Bullen
mich
weckten
Une
semaine
pour
m'remonter
1 clef
de
bras
j'me
retrouve
au
sol
menotté
Eine
Woche,
um
mich
zu
erholen,
ein
Armhebel,
ich
finde
mich
am
Boden
wieder,
mit
Handschellen
gefesselt
Pas
besoin
de
résister
j'suis
conscient
de
c'que
j'ai
fait
Kein
Grund,
Widerstand
zu
leisten,
ich
bin
mir
bewusst,
was
ich
getan
habe
Inutile
de
s'énerver
plus
de
respect
quand
tu
t'adresses
à
la
re-mè
Unnötig,
sich
aufzuregen,
mehr
Respekt,
wenn
du
mit
der
Mutter
sprichst
Ou
j'vais
t'faire
du
mal
à
ma
sortie
d'maison
d'arrêt
Oder
ich
tu
dir
weh,
wenn
ich
aus
dem
Knast
komme
GTA
2 pas
de
m'livrer
la
liberté
est
une
belle
femme
qu'on
a
du
mal
à
quitter
Beinahe
hätte
ich
mich
gestellt,
die
Freiheit
ist
eine
schöne
Frau,
die
man
nur
schwer
verlassen
kann
Pour
elle
j'suis
prêt
à
m'ruiner
Für
sie
bin
ich
bereit,
mich
zu
ruinieren
GTA
10
000
EU
de
prendre
une
grosse
peine
si
y
avait
pas
c'baveux
Beinahe
10.000
EU
riskiert
und
eine
hohe
Strafe,
wenn
dieser
Anwalt
nicht
gewesen
wäre
On
irait
moins
souvent
en
tôle
si
y
avait
pas
tous
ces
pd
qui
bavent
si
y
avait
plus
de
braves
Wir
würden
seltener
in
den
Knast
gehen,
wenn
es
nicht
all
diese
Schwuchteln
gäbe,
die
petzen,
wenn
es
mehr
Mutige
gäbe
T'as
pas
d'chatte
ton
calibre
c'est
enrayé
pour
une
baffe
Du
hast
kein
Glück,
dein
Kaliber
hat
bei
einer
Ohrfeige
Ladehemmung
GTA
2 doigts
de
crevé
si
j'n'avais
pas
freiné
à
temps
à
c't'heure
si
j'serais
pas
dans
le
son
Beinahe
wäre
ich
krepiert,
wenn
ich
nicht
rechtzeitig
gebremst
hätte,
jetzt
wäre
ich
nicht
in
diesem
Song
Mais
enterré
Sondern
begraben
GTA
2 doigt
d'la
bavure
pour
refus
d'obtempérer
Beinahe
Polizeigewalt
wegen
Widerstands
gegen
die
Staatsgewalt
GT
attiré
par
la
drogue
et
les
sacoches
pendant
qu'mon
pote
mettait
les
gants
Ich
war
angezogen
von
Drogen
und
Taschen,
während
mein
Kumpel
die
Handschuhe
anzog
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
Beinahe
hätte
ein
Anruf
verhindert,
dass
ich
geschnappt
werde
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
Beinahe
hätte
ein
Messerstich
zu
viel
dazu
geführt,
eine
Mörderstrafe
abzusitzen
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
Beinahe
hätte
ein
dicker
Geldschein
verhindert,
dass
du
mich
jemals
rappen
siehst
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
Beinahe
hätten
ein
Foto
und
ein
Zeuge
verhindert,
dass
ich
auffliege.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Wir
wissen,
wir
sind
einen
Hit
vom
Erfolg
entfernt,
sie
boykottieren
uns,
scheiß
auf
ihre
Bewertung,
wir
wissen,
was
wir
wert
sind,
also
machen
wir
weiter
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Mein
Kumpel,
manchmal
hängt
das,
was
uns
passiert,
an
Kleinigkeiten
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Wie
ein
Leben
ändern
durch
eine
Platte
oder
durch
eine
Kugel
sterben.
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
GTA
à
24
heures
d'une
perquiz'
Beinahe
24
Stunden
vor
einer
Hausdurchsuchung
Sans
m'doutais
qui
serait
là
à
l'heure
de
la
première
ière-pri
j'cogite
le
cul
posé
sur
la
banquise
Ohne
zu
ahnen,
wer
zur
Zeit
des
ersten
Gebets
da
sein
würde,
grüble
ich,
den
Arsch
auf
der
Eisbank
sitzend
J'entend
mon
pote
qui
siffle
j'lui
répond
y
m'dit
descendre
Ich
höre
meinen
Kumpel
pfeifen,
ich
antworte
ihm,
er
sagt,
ich
soll
runterkommen
Y
m'dit
poto
rends
toi
sauve
toi
y
t'cherche
mec
y
vont
descendre
Er
sagt
mir,
Kumpel,
stell
dich,
rette
dich,
sie
suchen
dich,
Mann,
sie
kommen
runter
12h35
j'me
sape
é
m'barre
sur
les
chapeaux
de
roue
12:35
Uhr,
ich
zieh
mich
an
und
hau
blitzschnell
ab
J'ai
pas
l'temps
de
prévenir
mon
reuf
mais
juste
1 mec
de
mon
crew
Ich
habe
keine
Zeit,
meinen
Bruder
zu
warnen,
nur
einen
Typen
aus
meiner
Crew
Sans
tarder
qu'il
m'jette
à
la
gare
en
mode
mandat
d'arrêt
sur
mes
gardes
Ohne
zu
zögern,
schmeißt
er
mich
am
Bahnhof
raus,
im
Haftbefehl-Modus,
auf
der
Hut
Ptetre
que
les
RG
m'suivent
et
m'regardent
Vielleicht
folgen
mir
die
RG
und
beobachten
mich
GTA
3heure
de
seille-Mar
et
j'ai
un
plan
mon
pote
Nono
à
une
planque
Beinahe
3 Stunden
von
Marseille
entfernt,
und
ich
habe
einen
Plan,
mein
Kumpel
Nono
hat
ein
Versteck
La
cavale
coûte
cher
j'vais
ptetre
refaire
une
banque
Die
Flucht
ist
teuer,
vielleicht
überfalle
ich
wieder
eine
Bank
A
c't'heure
si
y
a
pas
de
drame
j'riposte
à
la
sère-mi
le
visage
cagoulé
le
buzz,
une
fiche
pisse
ma
gueule
au
poste
Jetzt,
wenn
es
kein
Drama
gibt,
schlage
ich
im
Elend
zurück,
das
Gesicht
vermummt,
der
Buzz,
ein
Steckbrief
mit
meinem
Gesicht
auf
der
Wache
J'me
demande
si
sa
en
vaut
le
coup
mon
phone
doit
être
sur
écoute
en
plus
Ich
frage
mich,
ob
es
das
wert
ist,
mein
Handy
wird
sicher
außerdem
abgehört
J'vis
plus
mais
j'souffre
d'une
parano
qui
m'rue
d'coup
plus
l'temps
passe
plus
j'fais
du
fric
Ich
lebe
nicht
mehr,
sondern
leide
unter
Paranoia,
die
mich
verprügelt,
je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
Kohle
mache
ich
J'compte
pas
m'rendre
seulement
c'est
trop
tard
y
a
c'flic
Ich
habe
nicht
vor,
mich
zu
stellen,
nur
ist
es
zu
spät,
da
ist
dieser
Bulle
Et
GTA
1 balle
de
pas
m'faire
descendre
Und
beinahe
hätte
mich
eine
Kugel
erwischt
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
Beinahe
hätte
ein
Anruf
verhindert,
dass
ich
geschnappt
werde
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
Beinahe
hätte
ein
Messerstich
zu
viel
dazu
geführt,
eine
Mörderstrafe
abzusitzen
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
Beinahe
hätte
ein
dicker
Geldschein
verhindert,
dass
du
mich
jemals
rappen
siehst
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
Beinahe
hätten
ein
Foto
und
ein
Zeuge
verhindert,
dass
ich
auffliege.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Wir
wissen,
wir
sind
einen
Hit
vom
Erfolg
entfernt,
sie
boykottieren
uns,
scheiß
auf
ihre
Bewertung,
wir
wissen,
was
wir
wert
sind,
also
machen
wir
weiter
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Mein
Kumpel,
manchmal
hängt
das,
was
uns
passiert,
an
Kleinigkeiten
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos.
Wie
ein
Leben
ändern
durch
eine
Platte
oder
durch
eine
Kugel
sterben.
Ikbal:
Ikbal:
J'ai
pris
ce
6 35
j'ai
juste
1 balle
Ich
habe
diese
6.35er
genommen,
ich
habe
nur
eine
Kugel
Faut
pas
que
j'le
rate
j'suis
sorti
pour
l'allumer
mais
les
keufs
on
niqué
mon
bail
Ich
darf
ihn
nicht
verfehlen,
ich
bin
rausgegangen,
um
ihn
umzulegen,
aber
die
Bullen
haben
meinen
Plan
versaut
Me
voila
en
gardav'
en
train
d'me
dire
qu'il
a
une
chatte
ce
trou
d'balle
Da
bin
ich
in
Untersuchungshaft
und
sage
mir,
dass
dieses
Arschloch
Glück
hat
J'me
suis
retrouvé
au
D3
avec
Passoi
c'était
un
régale
Ich
fand
mich
im
D3
mit
Passoi
wieder,
das
war
ein
Vergnügen
J'guette
ma
proie
comme
un
animal
Ich
beobachte
meine
Beute
wie
ein
Tier
J'me
jetterai
sur
toi
comme
un
animal
Ich
werde
mich
auf
dich
stürzen
wie
ein
Tier
GTA
à
2 doigts
de
l'envoyer
sous
sa
pierre
tombale
Beinahe
hätte
ich
ihn
unter
seinen
Grabstein
geschickt
Faut
pas
qu'mes
gosses
me
voyent
en
cage
comme
un
animal
Meine
Kinder
sollen
mich
nicht
im
Käfig
sehen
wie
ein
Tier
Alain
De
L'Ombre:
Alain
De
L'Ombre:
Blessé
o
bras
j'm'emballe
de
douleur
et
de
rage
Am
Arm
verletzt,
raste
ich
aus
vor
Schmerz
und
Wut
J'les
insulte
eux
et
leur
balles
Ich
beleidige
sie
und
ihre
Kugeln
Incarcéré
à
l'hôpital
de
Fresnes
Inhaftiert
im
Krankenhaus
von
Fresnes
Tu
sais
c'qu'on
dit
c'est
à
Fresnes
que
fleurit
la
Santé
Du
weißt,
was
man
sagt,
in
Fresnes
blüht
die
Santé
auf
Dans
un
sal
état
jsui
peu
frais
In
einem
miesen
Zustand,
ich
bin
nicht
frisch
C'est
vrai
car
j'devrais
être
en
train
d'niquer
les
tass
Das
stimmt,
denn
ich
sollte
eigentlich
Nutten
ficken
Revendique
une
vie
de
youv
mais
j'vais
payé
pour
avoir
niqué
l'état,
Behaupte
ein
Leben
als
Gauner,
aber
ich
werde
dafür
bezahlen,
den
Staat
gefickt
zu
haben,
De
l'hosto
j'passe
aux
arrivants
j'croise
mon
pote
Zaer
Vom
Krankenhaus
komme
ich
zu
den
Neuankömmlingen,
ich
treffe
meinen
Kumpel
Zaer
Enfin
cette
promenade
de
merde
car
il
fallait
qu'ma
tête
s'aère
Endlich
dieser
Scheiß-Hofgang,
denn
mein
Kopf
musste
durchlüften
Maintenant
j'dois
faire
ma
peine
pour
le
biff
le
baveux
me
peigne
Jetzt
muss
ich
meine
Strafe
für
die
Kohle
absitzen,
der
Anwalt
Dans
l'sens
du
poil
mais
y
a
pas
de
cadavre
dans
une
benne
schmeichelt
mir,
aber
es
gibt
keine
Leiche
in
einem
Müllcontainer
C'est
que
des
braco
ça
va
de
5 à
10
piges
Es
sind
nur
Raubüberfälle,
das
geht
von
5 bis
10
Jahren
Et
comme
j'ai
fait
les
choses
bien
c'est
le
minimum
tu
piges
Und
da
ich
die
Dinge
gut
gemacht
habe,
ist
es
das
Minimum,
verstehst
du
GTA
1 coup
de
fil
de
pas
m'faire
attraper
Beinahe
hätte
ein
Anruf
verhindert,
dass
ich
geschnappt
werde
GTA
1 coup
de
couteau
de
trop
d'purgé
une
peine
de
meurtrier
Beinahe
hätte
ein
Messerstich
zu
viel
dazu
geführt,
eine
Mörderstrafe
abzusitzen
GTA
1 gros
billet
que
tu
m'vois
jamais
raper
Beinahe
hätte
ein
dicker
Geldschein
verhindert,
dass
du
mich
jemals
rappen
siehst
GTA
1 photo
et
1 témoin
de
pas
me
faire
grillé.
Beinahe
hätten
ein
Foto
und
ein
Zeuge
verhindert,
dass
ich
auffliege.
On
sait
qu'on
est
à
1 hit
du
succès
d'la
réussite
ils
nous
boycott
fuck
leur
cote
on
sait
c'qu'on
vaut
donc
on
insiste
Wir
wissen,
wir
sind
einen
Hit
vom
Erfolg
entfernt,
sie
boykottieren
uns,
scheiß
auf
ihre
Bewertung,
wir
wissen,
was
wir
wert
sind,
also
machen
wir
weiter
Mon
pote
parfois
c'qui
nous
arrive
tien
a
peu
de
chose
Mein
Kumpel,
manchmal
hängt
das,
was
uns
passiert,
an
Kleinigkeiten
Comme
changé
de
vie
grâce
à
un
disc
ou
mourir
par
une
bastos
Wie
ein
Leben
ändern
durch
eine
Platte
oder
durch
eine
Kugel
sterben
Évaluez la traduction
1 Le box
2 Pimp Ma Life
3 Prêts à mourir
4 Rêves de rue
5 Un autre monde
6 Baise tout - remix
7 Le Jour de la paye
8 GTA
9 Bien
10 Les Trips
11 Music
12 Sois content pour moi
13 Soom Soom
14 On sait qui
15 Mon univers
16 Pourquoi je rappe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.