Tinu Heiniger - Uf em Heiwäg - traduction des paroles en russe

Uf em Heiwäg - Tinu Heinigertraduction en russe




Uf em Heiwäg
На горной тропе
Hätt i di nid lehre kenne
Если б я тебя не встретил
Wär i hüt nid
Я бы нынче не был тем
Dä, won i bi
Тем, кем я стал
Mir sy wyt vonang
Мы далеки друг от друга
U sy glych binang
И так близки меж собой
Hei enang scho lang
Знаем друг друга так давно
Göh scho lang mitnang
Идём вместе так давно
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я
U mir göh dür ds grüene Fäud
И мы идём сквозь зелёные луга
Lue der Bärg u lue der See
Смотри на горы, смотри на озеро
S isch e truurig schöni Wäut
Этот мир печально прекрасен
Wo mir hei u wo mir gseh
Где мы есть и что мы видим
Chumm zum See, ja hie Wäg
Подойди к озеру, вот тропа
Lue, dert fahrt es Boot zum Stäg
Смотри, там лодка к причалу идёт
Ja, mou, chumm, mir hocke dry
Давай, пойдём, сядем в неё
Ou nei, lue, es fahrt verby
О нет, смотри, она проходит мимо
U mir göh dür d Matte düre
И мы идём через альпийские луга
Uf em Bärg chunnt d Sunne füre
На горах солнце появляется
Gsehsch se dert? Dert obe, lue
Видишь его? Вон там, посмотри
D Wulche deckt se wider zue
Облака вновь его закрывают
U mir loufe u mir renne
И мы бежим и мы идём
U mir lache u mir gränne
И мы смеёмся и мы плачем
U mir tanze u mir brönne
И мы танцуем и мы горим
U s git nüt, won is chönnt trenne
И нет ничего, что могло бы нас разделить
U s git nüt, won is chönnt trenne
И нет ничего, что могло бы нас разделить
Nüt, won is cha trenne
Ничего, что нас может разделить
Hätt i di nid lehre kenne
Если б я тебя не встретил
Wär i hüt nid
Я бы нынче не был тем
Dä, won i bi
Тем, кем я стал
Mir sy wyt vonang
Мы далеки друг от друга
U sy glych binang
И так близки меж собой
Hei enang scho lang
Знаем друг друга так давно
Göh scho lang mitnang
Идём вместе так давно
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я
U mir läbe üses Läbe
И мы живём нашу жизнь
Renne mängisch ou vergäbe
Иногда бежим напрасно
Uf däm Wäg hie dür das Tau
По этой тропе сквозь туман
Bis mir irgendmau ufzmau
Пока где-то не упрёмся
Nümme chöi u blybe stah
Уже не можем идти, должны стоять
Es isch Zyt, mir müesse gah
Пришло время, мы должны идти
Müesse hie das Tau verlaa
Должны этот туман оставить
Was mir hei, das hei mir gha
Что мы имели, то было наше
Das, wo isch, das isch verby
То, что есть, то прошло
Was mir sy, das sy mir gsy
То, чем мы были, тем мы и были
S chunnt e Zyt für di u mi
Придёт время для тебя и меня
Wo mir nöime angersch sy
Когда мы будем где-то другими
Ig u du u du un i
Я и ты, и ты и я
Irgendnöime angersch sy
Где-то будем другими
Ig u du u du un i
Я и ты, и ты и я
Irgendnöime angersch sy
Где-то будем другими
Ig u du u du un i
Я и ты, и ты и я
Irgendnöime angersch sy
Где-то будем другими
Hätt i di nid lehre kenne
Если б я тебя не встретил
Wär i hüt nid dä, won i bi
Я бы нынче не был тем, кем я стал
Mir sy wyt vonang
Мы далеки друг от друга
U sy glych binang
И так близки меж собой
Hei enang scho lang
Знаем друг друга так давно
Göh scho lang mitnang
Идём вместе так давно
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я
Ghöre zäme, du un i
Мы принадлежим друг другу, ты и я





Writer(s): Tinu Heiniger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.