Os Sete Cabeludos - Ultraje a Rigortraduction en allemand
Tudo
começou
quando
Lili
foi
à
esquina
Alles
begann,
als
Lili
zur
Ecke
ging
E
a
turma
de
outra
rua
se
empolgou
com
a
menina
Und
die
Clique
aus
einer
anderen
Straße
von
dem
Mädchen
begeistert
war
Lili
meio
sem
jeito,
sorriu
alegremente
Lili,
etwas
verlegen,
lächelte
fröhlich
Mas
viu
que
os
olhares
eram
bem
diferentes
Aber
sie
sah,
dass
die
Blicke
ganz
anders
waren
Um
cara
esquisito,
seu
braço
segurou
Ein
seltsamer
Typ
packte
ihren
Arm
E
um
beijo
da
Lili
o
atrevido
roubou
Und
einen
Kuss
von
Lili
stahl
der
Freche
Vinha
o
meu
carro
em
doida
disparada
Mein
Auto
kam
in
wilder
Fahrt
angerast
Com
quatro
cabeludos
pra
topar
qualquer
parada
Mit
vier
Langhaarigen,
bereit
für
jede
Action
Foi
quando,
de
repente,
a
cena
eu
avistei
Da,
plötzlich,
erblickte
ich
die
Szene
E
o
freio
do
carango
bruscamente
eu
pisei
Und
trat
abrupt
auf
die
Bremse
meines
Wagens
Sem
mesmo
abrir
as
portas
e
sem
botar
as
mãos
Ohne
auch
nur
die
Türen
zu
öffnen
und
ohne
die
Hände
zu
benutzen
Pulamos
todos
os
quatro
para
entrar
em
ação
Sprangen
wir
alle
vier,
um
in
Aktion
zu
treten
Brigamos
muito
tempo,
rasgamos
nossas
roupas
Wir
prügelten
uns
lange,
zerrissen
unsere
Kleider
Fugimos
da
polícia
que
já
vinha
feito
louca
Wir
flohen
vor
der
Polizei,
die
schon
wie
verrückt
ankam
Porém,
maldita
a
hora
que
eu
fui
olhar
pra
trás
Doch,
verflucht
sei
die
Stunde,
als
ich
zurückblickte
A
cena
que
eu
vi
não
esqueço
nunca
mais
Die
Szene,
die
ich
sah,
vergesse
ich
nie
mehr
Lili
toda
contente
na
esquina
conversava
Lili,
ganz
glücklich,
unterhielt
sich
an
der
Ecke
Com
o
cara
esquisito
que
há
pouco
lhe
beijava
Mit
dem
seltsamen
Typen,
der
sie
kurz
zuvor
geküsst
hatte
Estava
indiferente
àquela
confusão
Sie
war
gleichgültig
gegenüber
diesem
ganzen
Durcheinander
Lili
era
bonita,
mas
não
tinha
coração
Lili
war
hübsch,
aber
sie
hatte
kein
Herz
Então
juramos
todos
os
quatro
Da
schworen
wir
alle
vier
Palavra
de
rapaz
Ehrenwort
eines
Jungen
Que
por
garota
alguma
Dass
wir
für
kein
Mädchen
Não
brigamos
nunca
mais
Nie
wieder
kämpfen
werden
Brigamos
muito
tempo,
rasgamos
nossa
roupa
Wir
prügelten
uns
lange,
zerrissen
unsere
Kleider
Fugimos
da
polícia
que
já
vinha
feito
louca
Wir
flohen
vor
der
Polizei,
die
schon
wie
verrückt
ankam
Porém,
maldita
a
hora
que
eu
fui
olhar
pra
trás
Doch,
verflucht
sei
die
Stunde,
als
ich
zurückblickte
A
cena
que
eu
vi
não
esqueço
nunca
mais
Die
Szene,
die
ich
sah,
vergesse
ich
nie
mehr
Lili
toda
contente
na
esquina
conversava
Lili,
ganz
glücklich,
unterhielt
sich
an
der
Ecke
Com
o
cara
esquisito
que
há
pouco
lhe
beijava
Mit
dem
seltsamen
Typen,
der
sie
kurz
zuvor
geküsst
hatte
Estava
indiferente
àquela
confusão
Sie
war
gleichgültig
gegenüber
diesem
ganzen
Durcheinander
Lili
era
bonita,
mas
não
tinha
coração
Lili
war
hübsch,
aber
sie
hatte
kein
Herz
Então
juramos
todos
os
quatro
Da
schworen
wir
alle
vier
Palavra
de
rapaz
Ehrenwort
eines
Jungen
Que
por
garota
alguma
Dass
wir
für
kein
Mädchen
Não
brigamos
nunca
mais
Nie
wieder
kämpfen
werden
Que
por
garota
alguma
não
brigamos
nunca
mais
Dass
wir
für
kein
Mädchen
nie
wieder
kämpfen
werden
Que
por
garota
alguma
não
brigamos
nunca
mais
Dass
wir
für
kein
Mädchen
nie
wieder
kämpfen
werden
Mora
Mann
Bicho
Alter
Essa
Lili
Diese
Lili
Vou
te
contar
hein
Ich
sag's
dir,
was
Que
piranha
mora
Was
für
'ne
Schlampe,
Mann
Fui
hein
Ich
bin
dann
mal
weg,
was
Tô
fora
Ich
bin
raus
Évaluez la traduction
1 This Boy
2 Nós Vamos Invadir Sua Praia
3 Rebelde Sem Causa
4 Mim Quer Tocar
5 Zoraide
6 Ciúme
7 Inútil
8 Marylou
9 Jesse Go
10 Eu Me Amo
11 Se Você Sabia
12 Independente Futebol Clube
13 Hino Dos Cafagestes
14 Marylou (Versão carnaval)
15 Ricota
16 Inútil (Ao vivo)
17 Eu gosto de mulher
18 Denis, O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
19 Terceiro
20 A festa
21 Prisioneiro
22 Sexo!
23 Pelado
24 Ponto de ônibus
25 Maximillian Sheldon
26 Will Robinson e seus robots
27 Nós vamos invadir sua praia (Instrumental)
28 Nós vamos invadir sua praia (Remix)
29 Nós Vamos Invadir Sua Praia (Versão Avenida)
30 Filha Daquilo
31 Filha da puta (Versão sociedade)
32 Crescendo
33 Filha da Puta
34 Volta comigo
35 Laços de família
36 Secretários eletrônicos
37 Maquininha
38 A constituinte
39 Crescendo II - A missão (Santa inocência)
40 Ice Bucket
41 Coragem
42 Os cães ladram mas não mordem e a caravana passa
43 Querida mamãe
44 O chiclete
45 A constituinte (Ao Vivo)
46 Filha da puta (Ao Vivo)
47 The Munsters
48 Bárbara Ann
49 I Wanna Be Your Man
50 Slow Down
51 Nobody But Me
52 I Found That Essence Rare
53 El Cumbanchero
54 Runaway
55 Twist and Shout
56 Walk Right Back
57 Mauro Bundinha
58 Vem Quente Que Estou Fervendo
59 Let's Twist Again
60 Boys
61 Dizzy Miss Lizzy
62 Os Sete Cabeludos
63 You Wondering Now
64 Slow Down (Versão Gripada)
65 (Acontece Toda Vez Que Eu Fico) Apaixonado
66 Ah, se eu fosse homem...
67 Como Fazer Amigos e Influenciar Pessoas (Política)
68 Teimoso
69 A inveja é uma merda
70 O seu universozinho
71 Oh Carol
72 O fusquinha do itamar
73 Tuaregue
74 Fuck the World!
75 Êta sonzinho fuleiro
76 Oração
77 Rock das Aranhas
78 Vamos Virar Japonês
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.