Paroles et traduction VNM - Zagłusz Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
pierdole,
bania
po
alko
płonie
Fuck,
my
head's
on
fire
after
all
the
booze
Po
festiwalach
z
mózgu
melasa
i
popadam
w
katatonie
Festivals
left
my
brain
molasses,
I'm
falling
into
catatonia
Zwykle
to
zbędne,
jak
trzy
ekrany
apów
na
smartfonie
Usually
it's
useless,
like
three
app
screens
on
a
smartphone
Ale
gdy
bakcyl
jest
w
akcji
to
lada
moment
But
when
the
bug
kicks
in,
it's
just
a
moment
I
już
pragnę
zagłuszyć
tłumu
krzyk,
projektowany
nadal
w
głowie
And
I
already
crave
to
drown
out
the
crowd's
scream,
still
projected
in
my
head
Nieświadomie
jak
w
fazie
rem
syndrom
tych
rozedrganych
powiek
Unconsciously,
like
in
REM
phase,
the
syndrome
of
these
trembling
eyelids
Zagłuszyć
butelką
bo,
kurwa,
tak
to
robię
Drown
it
out
with
a
bottle
because,
fuck
it,
that's
how
I
do
it
Świadomie,
bo
już
nie
grożą
mi
co
dzień
rozdygotane
dłonie
Consciously,
because
I'm
no
longer
threatened
by
shaky
hands
every
day
Oni
nie
wiedzą,
jak
to
jest,
kiedy
tam
z
majkiem
stoję
They
don't
know
what
it's
like
when
I
stand
there
with
the
mic
"Might
get
vexed"
- taa,
jak
Big
L
kiedy
nagrał
Flamboyant
"Might
get
vexed"
- yeah,
like
Big
L
when
he
recorded
Flamboyant
Setki
głów
tygodniowo
to
ciężar,
co
nie
raz
waży
tonę
Hundreds
of
heads
a
week
is
a
weight
that
often
weighs
a
ton
Jak
zrozumieliby
to,
pojęliby
Alkopoligamię
w
moment
If
they
understood
this,
they
would
grasp
Alkopoligamia
in
a
moment
Ponoć
jesteśmy
na
świeczniku
i
przez
to
gramy
rolę
Apparently
we're
in
the
spotlight
and
that's
why
we
play
the
role
Być
mamy
wzorem
jak
w
szkole
za
to,
że
gramy
te
anagramy
chore
We're
supposed
to
be
an
example
like
in
school
for
playing
these
sick
anagrams
Niech
wiedzą,
jeżeli
we
mnie
widzą
wzór
Let
them
know,
if
they
see
a
role
model
in
me
Nie
utopiłbyś
już
Beatlesów
w
basenie
mojej
wątroby
You
wouldn't
drown
the
Beatles
in
the
pool
of
my
liver
anymore
(Moi
drodzy,
przed
wami
wystąpił
Ten
Typ
Mes,
zróbcie
hałas!)
(Ladies
and
gentlemen,
you
just
witnessed
Ten
Typ
Mes,
make
some
noise!)
Często
zanim
zasnę,
mi
ten
dźwięk
w
głowie
nie
gaśnie
Often
before
I
fall
asleep,
this
sound
in
my
head
doesn't
fade
Sen
z
powiek
mi
kradnie,
nie
raz
nie
mogę
na
prawdę
It
steals
sleep
from
my
eyelids,
sometimes
I
really
can't
Już
wytrzymać
z
nim,
a
na
co
dzień
tu
trzymam
z
nim
Stand
it
anymore,
and
every
day
I
hold
on
to
it
Czy
na
scenie
czy
w
domu
ciągle
tu
bywam
w
nim
Whether
on
stage
or
at
home,
I'm
constantly
in
it
Dlatego
wybacz
mi,
muszę
zagłuszyć
go
o,
o,
o,
o,
o
So
forgive
me,
I
have
to
drown
it
out,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Dziś
piję
bo
muszę
zagłuszyć
go
o,
o,
o,
o,
o
Today
I
drink
because
I
have
to
drown
it
out,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
nie
obchodzi
mnie
to,
co
oni
pomyślą
o
mnie
And
I
don't
care
what
they
think
of
me
Bo
znam
siebie,
wiem
wszystko
o
mnie
Because
I
know
myself,
I
know
everything
about
me
I
wiem,
czego
mi
teraz
tu
potrzeba,
proszę
zagłusz
mnie
And
I
know
what
I
need
here
now,
please
drown
me
out
Pamiętam,
kiedy
zacząłem
przelewać
hajsy
litrami
I
remember
when
I
started
pouring
money
out
in
liters
Asymilując
się
wieczorami
z
tym
nowym
vice
jak
Miami
Assimilating
with
this
new
vice
in
the
evenings
like
Miami
Wpasowałem
się
w
ten
świat,
jakbym
przywdział
smoking
i
muchę
na
bankiet
I
fit
into
this
world
like
I
put
on
a
tuxedo
and
a
bow
tie
for
a
banquet
Pisałem
na
trzeźwo,
po
alko
zwrotki
są
suche
jak
paździerz
I
wrote
sober,
after
alcohol
the
verses
are
dry
as
tinder
W
ogóle
gadałem
o
tym
z
kolegą
po
fachu,
dwa
lata
młodszym
I
talked
about
it
with
a
colleague,
two
years
younger
Żeby
włączyć
beat,
wziąć
flachę
i
tak
po
prostu
To
turn
on
the
beat,
grab
a
bottle
and
just
like
that
Zmiażdżyć
masę
rozkmin
i
wachlarz
opcji,
dać
gram
emocji
Crush
a
mass
of
thoughts
and
a
range
of
options,
give
a
gram
of
emotions
Pisać
co
przyniesie
ślina
na
język,
w
pół
godziny
mieć
nabazgrane
zwrotki
Write
whatever
saliva
brings
to
the
tongue,
have
verses
scribbled
in
half
an
hour
To
takie
proste
a
propsy
idą
z
całej
Polski
It's
so
simple
and
props
come
from
all
over
Poland
Co
z
tego,
kiedy
ty
sam
czujesz,
że
łgałeś
mocno
What's
the
point
when
you
yourself
feel
like
you
lied
hard
Jebany
perfekcjonizm
nie
pozwala
byś
go
zagłuszył
Fucking
perfectionism
won't
let
you
drown
it
out
Za
to
kiedy
już
skończysz
pisać
to
musisz
go
udusić
But
when
you
finish
writing,
you
have
to
choke
it
Odcinając
mu
dopływ
tlenu
procentami
Cutting
off
its
oxygen
supply
by
percentages
Ten
mój
kolega
to
w
sporej
skali
tym
operuje
zagęszczonymi
sinusoidami
This
colleague
of
mine
operates
on
a
large
scale
with
these
condensed
sinusoids
I
mówi,
że
może
oszukuje
samego
siebie
And
says
he
might
be
deceiving
himself
Ale
w
to
wchodzi
dopóki
przez
ten
etos
może
być
jedną
z
legend
But
he's
into
it
as
long
as
this
ethos
can
make
him
one
of
the
legends
Często
zanim
zasnę,
mi
ten
dźwięk
w
głowie
nie
gaśnie
Often
before
I
fall
asleep,
this
sound
in
my
head
doesn't
fade
Sen
z
powiek
mi
kradnie,
nie
raz
nie
mogę
na
prawdę
It
steals
sleep
from
my
eyelids,
sometimes
I
really
can't
Już
wytrzymać
z
nim,
a
na
co
dzień
tu
trzymam
z
nim
Stand
it
anymore,
and
every
day
I
hold
on
to
it
Czy
na
scenie
czy
w
domu
ciągle
tu
bywam
w
nim
Whether
on
stage
or
at
home,
I'm
constantly
in
it
Dlatego
wybacz
mi,
muszę
zagłuszyć
go
o,
o,
o,
o,
o
So
forgive
me,
I
have
to
drown
it
out,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Dziś
piję
bo
muszę
zagłuszyć
go
o,
o,
o,
o,
o
Today
I
drink
because
I
have
to
drown
it
out,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
nie
obchodzi
mnie
to,
co
oni
pomyślą
o
mnie
And
I
don't
care
what
they
think
of
me
Bo
znam
siebie,
wiem
wszystko
o
mnie
Because
I
know
myself,
I
know
everything
about
me
I
wiem,
czego
mi
teraz
tu
potrzeba,
proszę
zagłusz
mnie
And
I
know
what
I
need
here
now,
please
drown
me
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Krzysztof Kollek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.