Paroles et traduction Versengold - Auf die Ebbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fühlt
sich
dein
Kopp
wie
Treibgut
an,
im
großen
Meer
der
Zeit?
Чувствуется
ли
твоя
голова,
словно
обломок
на
просторах
временного
океана?
Bist
du
besorgt
und
zweifelst
dran,
dass
dir
das
Glücke
weiht?
Ты
встревожена
и
сомневаешься,
что
удача
тебе
улыбнется?
Hast
du
nur
Nebel
im
Gehirn
und
vor
der
Stirn
ein
Brett?
В
твоей
голове
лишь
туман,
а
перед
глазами
доска?
Und
statt
ner
schönen
Hafendirn
'ne
Seeschlange
im
Bett?
И
вместо
прекрасной
портовой
девы,
в
постели
морская
змея?
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Выше
голову,
подруга,
наливай!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
бокал
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
нужно
праздновать!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Выпей
за
север
и
выпей
за
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Выше
голову,
подруга,
только
смелость!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
даже
если
в
горле
пересохло.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Будь
беззаботна
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
За
отлив!(отлив)
За
отлив!(отлив)
За
отлив...
Folgt
die
Flut!
Придет
прилив!
Hast
du
'ne
Flaute
in
der
Hos'
wenn
du
in
der
Koje
liegst?
Штиль
в
штанах,
когда
ты
лежишь
в
койке?
Und
ärger
mit
der
Ollen,
bloß
weil
du
nach
Hering
richst?
И
ругань
со
старухой
только
потому,
что
от
тебя
пахнет
селедкой?
Hat
deine
Braut
von
dir
genug,
nen
gute
Laune
Leck?
Твоя
невеста
сыта
по
горло
тобой,
протечка
хорошего
настроения?
Und
sowieso
kein
Holz
vorm
Bug
und
Miesmuscheln
am
Heck?
И
в
любом
случае,
ни
дерева
на
носу,
а
мидии
на
корме?
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Выше
голову,
подруга,
наливай!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
бокал
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
нужно
праздновать!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Выпей
за
север
и
выпей
за
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Выше
голову,
подруга,
только
смелость!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
даже
если
в
горле
пересохло.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Будь
беззаботна
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
За
отлив!(отлив)
За
отлив!(отлив)
За
отлив...
Folgt
die
Flut!
Придет
прилив!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
schenk
ein!
Выше
голову,
подруга,
наливай!
Ja
ist
dein
Glas
auch
wieder
leer.
Да,
твой
бокал
снова
пуст.
Das
Leben
will
gefeiert
sein!
Жизнь
нужно
праздновать!
Trink
auf
den
Norden
und
trink
aufs
Meer!
Выпей
за
север
и
выпей
за
море!
Kopf
hoch,
mein
Freund,
nur
Mut!
Выше
голову,
подруга,
только
смелость!
Ja,
ist
die
Kehl
auch
trocken
dir.
Да,
даже
если
в
горле
пересохло.
Sei
unbesorgt
und
glaube
mir!
Будь
беззаботна
и
поверь
мне!
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe!(Ebbe)
Auf
die
Ebbe...
За
отлив!(отлив)
За
отлив!(отлив)
За
отлив...
Hast
du
nen
Knoten
im
Gedärm
und
ist
dir
reichlich
schlecht?
Узел
в
животе
и
тошнота?
Besteht
die
Welt
nur
noch
aus
Lärm,
hast
du
zu
viel
gezecht?
Мир
состоит
лишь
из
шума,
ты
слишком
много
выпила?
Fühlst
du
dich
wie
das
letzte
Wrack?
Чувствуешь
себя
последней
развалиной?
So
streich
nicht
gleich
die
Segel!
Так
не
опускай
паруса!
Triff
dich
auf
nen
guten
Schnack
und
hisse
deinen
Pegel!
Встретимся
за
приятной
беседой
и
поднимем
твой
уровень!
Auf
die
Ebbe...
За
отлив...
Auf
die
Ebbe...
За
отлив...
Folgt
die
Flut!
Придет
прилив!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Versengold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.