Versengold - Grau sind die Schwingen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Grau sind die Schwingen




Grau sind die Schwingen
Gray are the Wings
Lange der Winter vergangener Tage
Long the Winter of days gone by
Trug war die Liebe im Licht
True was Love in the light
Gekreuzigt das Land an erstickender Sage
Crucified the land in suffocating legend
Beschattet von Furcht die den Segen verspricht
Shadowed by fear that promises the blessing
Blutend so viele in Ehren gegangen
So many bled in honor gone
Weinend verstummte die Welt
Weeping, the world fell silent
Vergessen so vieles das Raunende sangen
So much that sung softly forgotten
In Lüge der Zauber des Lebens entstellt
In lies the magic of life disfigured
Weiß all die Geister, Vergessenheit mahnen
Know that all the spirits, forgottenness admonish
Grau sind die Schwingen der Krähen
Gray are the wings of the crows
Schwarz all die Kleider im Antlitz der Ahnen
Black all the clothes in the ancestors' faces
Erden die Pfade wir gingen und gehen
Earth the paths that we walked and walk
Sanft sind die Winde so furchtlos die Seelen
Gentle the winds so fearless the souls
Stürmisch das Herz ihrer Wut
Stormy the heart of their fury
Donnernd die Rufe erwachend die Kehlen
Thundering the cries as the voices awaken
Atmend die Kräfte nun offener Glut
Breathing the powers now of openly burning
Lodernd die Flammen der Feuer der Hohen
Blazing the flames of the fire of the High Ones
Stark ist das Blute der Erben
Strong is the blood of the heirs
Frühling belebt nun so machtvoll die Lohen
Spring now powerfully revives the flames
Geweiht ist der Winter zum sterben
The Winter is consecrated to dying
Grau all die Geister, Erinnerung mahnen
Gray all the spirits, memory admonishes
Grau sind die Schwingen der Krähen
Gray are the wings of the crows
Grau all die Kleider im Antlitz der Ahnen
Gray all the clothes in the ancestors' faces
Wachsend die Pfade wir gingen und gehen
Growing the paths that we walked and walk
Blühend erleuchten so heilig die Haine
Blossoming the sacred groves illuminate
Sprudelnd die Quellen der Macht
Bubbling the springs of power
Singend ertönen in Stimmen die Steine
Singing the stones resound in voices
Liebend umarmt in geborgener Wacht
Lovingly embraced in sheltered watch
Sehnsucht erhebet all ruhende Leiber
Longing raises all resting bodies
Schweigen und Taubheit verwehn
Silence and deafness vanish
Hell klinget Lachen der wildschönen Weiber
The laughter of the beautiful wild women sounds bright
Klar wird die Tiefe der heilenden Seen
Clear becomes the depth of the healing lakes
Schwarz all die Geister, ewiglich mahnen
Black all the spirits, eternally admonish
Grau sind die Schwingen der Krähen
Gray are the wings of the crows
Weiß all die Kleider im Antlitz der Ahnen
White all the clothes in the ancestors' faces
Lebend die Pfade wir gingen und gehen
Living the paths that we walked and walk





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.