Vivek - Mervin feat. Hariharan, Chitra & Vivek Siva - Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vivek - Mervin feat. Hariharan, Chitra & Vivek Siva - Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")




Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")
Gazed in My Eyes (From "Pugazh")
En Vizhigalil vizhundhavano
In my eyes, he descended
Enakaaga pirandhavano
Born for me
En nenjukul nuzhaindhavano
In my heart, he blossomed
En moochu kaatru ivano
The wind that breathes into me
En Vizhigalil vizhundhavalo
In my eyes, he descended
Enakaaga pirandhavalo
Born for me
En nenjukul nuzhaindhavalo
In my heart, he blossomed
En moochu kaatru ivalo
The wind that breathes into me
Ivan paarkaamal sirikaamal mudiyadhu naatkal
Without seeing him, days cannot smile without singing
Ivan ketkaamal rasikaamal sirikaadhu siru pookal
Without hearing him, little flowers cannot smile with delight
Ivan dhaan yaaro theriyaadho verikaadha kangal
He is the one, unknown to anyone, eyelids that watch
Ini naan pogum pinnale
After I depart
thodar thodar thodar thodar thodargiradho!
Will he pursue, pursue, pursue, pursue, pursue?
Enakaaga pirandhaye penne
Lady born for me
Enakulle inaithaaye unnai
To me, the sweetest mother you are
Piriyadha varam ketpen anbe anbe
For a boon that we never part, I beg, my love, my love
Unaaaga thandheyney ennai
Like a father to you, I pray that I be
Uyiruku uyiraana unnai
To you, the soul of my soul
Nodi kooda piriyaamal kaapen anbe
Without even a glance, I will protect you, my love
Ada azhagendraal adhu ival dhaano
Oh, the epitome of beauty, is she this one?
Ada azhagin azhagu madhi ival dhaano
Oh, the beauty of beauty's beauty, is she this one?
Pen endral aval thaai dhaano
If a woman is a mother, is she this one?
En thaayin anbum ivalo
Like the love of my mother, is she this one?
Uyir endral adhu nee dhane
If the soul is you, my love
En uyirin uyirum adhu needhane
My soul's soul is only you
Unnale naan pen aanen
Through you, I became a man
Ada enakul vetkam tholaithen
Oh, my shame has been washed away
Endrum unnodu irundhaal adhu podhum
If I am ever with you, it is enough
Sorgangal enadhaagume anbe
Heavens will become mine, my love
Indru ennoda uyire ponaalum
Even if I die today
Un madiyil dhaan pogume
I will leave in your lap
En Vizhigalil vizhundhavano
In my eyes, he descended
Enakaaga pirandhavano
Born for me
En nenjukul nuzhaindhavano
In my heart, he blossomed
En moochu kaatru ivano
The wind that breathes into me
En Vizhigalil vizhundhavalo
In my eyes, he descended
Enakaaga pirandhavalo
Born for me
En nenjukul nuzhaindhavalo
In my heart, he blossomed
En moochu kaatru ivalo
The wind that breathes into me
Ivan paarkaamal sirikaamal mudiyadhu naatkal
Without seeing him, days cannot smile without singing
Ivan ketkaamal rasikaamal sirikaadhu siru pookal
Without hearing him, little flowers cannot smile with delight
Ivan dhaan yaaro theriyaadho verikaadha kangal
He is the one, unknown to anyone, eyelids that watch
Ini naan pogum pinnale
After I depart
thodar thodar thodar thodar thodargiradho!
Will he pursue, pursue, pursue, pursue, pursue?
Enakaaga pirandhaye penne
Lady born for me
Enakulle inaithaaye unnai
To me, the sweetest mother you are
Piriyadha varam ketpen anbe anbe
For a boon that we never part, I beg, my love, my love
Unaaaga thandheyney ennai
Like a father to you, I pray that I be
Uyiruku uyiraana unnai
To you, the soul of my soul
Nodi kooda piriyaamal kaapen anbe
Without even a glance, I will protect you, my love
En Vizhigalil vizhundhavano
In my eyes, he descended
Enakaaga pirandhavalo
Born for me
En nenjukul nuzhaindhavano
In my heart, he blossomed
En moochu kaatru ivalo
The wind that breathes into me





Writer(s): MERVIN SOLOMON, PONRAJ, VIVEK SIVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.