Paroles et traduction Vivek - Mervin feat. Hariharan, Chitra & Vivek Siva - Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")
Vizhigalil Vizhundhavalo (From "Pugazh")
Gazed in My Eyes (From "Pugazh")
En
Vizhigalil
vizhundhavano
In
my
eyes,
he
descended
Enakaaga
pirandhavano
Born
for
me
En
nenjukul
nuzhaindhavano
In
my
heart,
he
blossomed
En
moochu
kaatru
ivano
The
wind
that
breathes
into
me
En
Vizhigalil
vizhundhavalo
In
my
eyes,
he
descended
Enakaaga
pirandhavalo
Born
for
me
En
nenjukul
nuzhaindhavalo
In
my
heart,
he
blossomed
En
moochu
kaatru
ivalo
The
wind
that
breathes
into
me
Ivan
paarkaamal
sirikaamal
mudiyadhu
naatkal
Without
seeing
him,
days
cannot
smile
without
singing
Ivan
ketkaamal
rasikaamal
sirikaadhu
siru
pookal
Without
hearing
him,
little
flowers
cannot
smile
with
delight
Ivan
dhaan
yaaro
theriyaadho
verikaadha
kangal
He
is
the
one,
unknown
to
anyone,
eyelids
that
watch
Ini
naan
pogum
pinnale
After
I
depart
thodar
thodar
thodar
thodar
thodargiradho!
Will
he
pursue,
pursue,
pursue,
pursue,
pursue?
Enakaaga
pirandhaye
penne
Lady
born
for
me
Enakulle
inaithaaye
unnai
To
me,
the
sweetest
mother
you
are
Piriyadha
varam
ketpen
anbe
anbe
For
a
boon
that
we
never
part,
I
beg,
my
love,
my
love
Unaaaga
thandheyney
ennai
Like
a
father
to
you,
I
pray
that
I
be
Uyiruku
uyiraana
unnai
To
you,
the
soul
of
my
soul
Nodi
kooda
piriyaamal
kaapen
anbe
Without
even
a
glance,
I
will
protect
you,
my
love
Ada
azhagendraal
adhu
ival
dhaano
Oh,
the
epitome
of
beauty,
is
she
this
one?
Ada
azhagin
azhagu
madhi
ival
dhaano
Oh,
the
beauty
of
beauty's
beauty,
is
she
this
one?
Pen
endral
aval
thaai
dhaano
If
a
woman
is
a
mother,
is
she
this
one?
En
thaayin
anbum
ivalo
Like
the
love
of
my
mother,
is
she
this
one?
Uyir
endral
adhu
nee
dhane
If
the
soul
is
you,
my
love
En
uyirin
uyirum
adhu
needhane
My
soul's
soul
is
only
you
Unnale
naan
pen
aanen
Through
you,
I
became
a
man
Ada
enakul
vetkam
tholaithen
Oh,
my
shame
has
been
washed
away
Endrum
unnodu
irundhaal
adhu
podhum
If
I
am
ever
with
you,
it
is
enough
Sorgangal
enadhaagume
anbe
Heavens
will
become
mine,
my
love
Indru
ennoda
uyire
ponaalum
Even
if
I
die
today
Un
madiyil
dhaan
pogume
I
will
leave
in
your
lap
En
Vizhigalil
vizhundhavano
In
my
eyes,
he
descended
Enakaaga
pirandhavano
Born
for
me
En
nenjukul
nuzhaindhavano
In
my
heart,
he
blossomed
En
moochu
kaatru
ivano
The
wind
that
breathes
into
me
En
Vizhigalil
vizhundhavalo
In
my
eyes,
he
descended
Enakaaga
pirandhavalo
Born
for
me
En
nenjukul
nuzhaindhavalo
In
my
heart,
he
blossomed
En
moochu
kaatru
ivalo
The
wind
that
breathes
into
me
Ivan
paarkaamal
sirikaamal
mudiyadhu
naatkal
Without
seeing
him,
days
cannot
smile
without
singing
Ivan
ketkaamal
rasikaamal
sirikaadhu
siru
pookal
Without
hearing
him,
little
flowers
cannot
smile
with
delight
Ivan
dhaan
yaaro
theriyaadho
verikaadha
kangal
He
is
the
one,
unknown
to
anyone,
eyelids
that
watch
Ini
naan
pogum
pinnale
After
I
depart
thodar
thodar
thodar
thodar
thodargiradho!
Will
he
pursue,
pursue,
pursue,
pursue,
pursue?
Enakaaga
pirandhaye
penne
Lady
born
for
me
Enakulle
inaithaaye
unnai
To
me,
the
sweetest
mother
you
are
Piriyadha
varam
ketpen
anbe
anbe
For
a
boon
that
we
never
part,
I
beg,
my
love,
my
love
Unaaaga
thandheyney
ennai
Like
a
father
to
you,
I
pray
that
I
be
Uyiruku
uyiraana
unnai
To
you,
the
soul
of
my
soul
Nodi
kooda
piriyaamal
kaapen
anbe
Without
even
a
glance,
I
will
protect
you,
my
love
En
Vizhigalil
vizhundhavano
In
my
eyes,
he
descended
Enakaaga
pirandhavalo
Born
for
me
En
nenjukul
nuzhaindhavano
In
my
heart,
he
blossomed
En
moochu
kaatru
ivalo
The
wind
that
breathes
into
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MERVIN SOLOMON, PONRAJ, VIVEK SIVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.