W.E.N.A. feat. Jan-Rapowanie - Nie Mam Dość - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction W.E.N.A. feat. Jan-Rapowanie - Nie Mam Dość




Nie Mam Dość
I Can't Get Enough
Budzę się w pięknym hotelu
Woke up in a fabulous hotel
Stan konta już nie interere
Account balance is irrelevant
Ciągnie mi się ta przygoda
This adventure is starting to drag on
Dla wielu to robię karierę
For many I'm pursuing a career
A mówili: "Odpuść", że chuj z tego będzie
And they said: "Give up", that nothing good will come of it
Że szkoda życia dla rapu
That rap is a waste of a life
Dziś mi nie spojrzą w oczy, gdy patrzę na nich z plakatów
Today they won't look me in the eyes when I stare at them from posters
Jan-sranie poza kontrolą, zrobiłem pierwsze solo
Jan-shitting out of control, I made my first solo
Już robię drugie, wyłączam w życiu slow-mo
Currently on my second, I'm deactivating the slow-mo in life
Chcę robić więcej jak brat Pezeta
I want to do more like Pezet's brother
I wiem doskonale, co na mnie czeka
And I know exactly what awaits me
Do paru zawistnych kurew info: macie pecha
Information for a few envious bitches: you're out of luck
Wczorajsze marzenia to dzisiejsze plany
Yesterday's dreams are today's plans
Najpierw popracuj, a potem oczekuj
Work first, then expect
Nikt nam tu nie dał tego, co dziś mamy
No one gave us what we have today
Będę nakurwiał do utraty tlenu
I'll be rapping my heart out
Cokolwiek byś nie robił, to będą szczekać coś
Anything you do, they'll have something to bark
Jebać psy, robić rap, kochać życie - nie mam dość!
Fuck the haters, do rap, love life - I can't get enough!
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Dla ciebie rap to rurki i Supreme
For you, rap is skinny jeans and Supreme
Dla mnie to kluby i bójki
For me, it's clubs and fights
Plastikowe kubki do wódki w parku
Plastic cups for vodka in the park
Kiedy mróz był okrutny
When the frost was bitter
Szukałem grubych i tłustych lat po tych chudych i pustych
I searched for fat and prosperous years after those skinny and empty ones
Mówili: "Musisz odpuścić, nikt cię i tak nie dopuści do uczty"
They said: "You have to give up, no one will let you to the party anyway"
Nie dopuścił, to fakt, koledzy stali się próżni, bezduszni
They didn't let me in, it's true, my friends became vain, soulless
A może to ja nie chciałem wrócić do butli
Or maybe it was me who didn't want to go back to jail
Cały czas, cały czas sam przebijam mury konstrukcji
All the time, all the time by myself, breaking through the walls of the structure
Jedyny szlak jaki znam, prowadzi prosto z ulic do budki
The only path I know leads straight from the streets to the booth
Straciłem wielu przyjaciół dla rapu
I've lost many friends because of rap
Żadnych nowych przyjaciół po fachu
No new friends in the industry
Kilka lepszych kontraktów w banku od czasu do czasu
A few better contracts in the bank from time to time
Za sobą każdy z możliwych etapów
I've been through every possible stage
Robię to tylko dlatego
I only do this
Bo dalej odczuwam dyskomfort z braku hałasu
Because I still feel discomfort from the lack of noise
Zero hamulców, nie zwalniam wakatu - bo komu i na chuj?
No brakes, I don't give up my seat - who the fuck needs it?
Mówią: "Masz czym, to ziomków poratuj
They say: "You have it, you can help out your friends
Skoro patrzysz na nich z plakatów"
Since you're looking at them from posters"
Liga magnatów uczy mnie brać PLNy w dwójnasób
The league of magnates is teaching me to take double the PLN
Pozdro z tego samego pułapu
Greetings from the same echelon
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough
Nie mam dość
I can't get enough






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.