W.E.N.A. feat. Onar & Flojd - Daleko Stąd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction W.E.N.A. feat. Onar & Flojd - Daleko Stąd




Daleko Stąd
Далеко отсюда
Czujesz, że jesteś daleko stąd
Ты чувствуешь, что ты далеко отсюда,
A zarazem tak blisko jak nigdy wcześniej
И в то же время так близко, как никогда раньше.
Korygujesz każdy błąd
Исправляешь каждую ошибку,
Ciągle powtarzają ci, że możesz więcej
Тебе постоянно твердят, что ты можешь больше.
Jeszcze jeden mały krok
Еще один маленький шаг,
Po nim jeszcze jeden, otworzą wejście
За ним еще один, пока не откроют вход.
Nieważne, że masz już dość
Неважно, что ты уже устала,
Powtarzają ci, że możesz być kim zechcesz
Тебе твердят, что ты можешь быть кем захочешь.
Nawet sobą, jeśli potrzebowałbyś
Даже собой, если тебе это нужно.
Uczą cię, jak obserwować złych skurwysynów
Тебя учат, как наблюдать за плохими ублюдками
W ciszy, poza tym śledzić ruchy lepszych
В тишине, кроме того, следить за движениями лучших,
Podążać za nimi, kiedy gubisz prestiż
Следовать за ними, когда теряешь престиж,
Żebyś się czuł silniejszy
Чтобы ты чувствовала себя сильнее.
Prowadzi cię droga dla wybranych
Тебя ведет дорога для избранных,
Taka, na której słowa nie mogą ranić
Такая, на которой слова не могут ранить.
Mijasz obok pokonanych i co myślisz?
Ты проходишь мимо побежденных и о чем думаешь?
To ostatnie słowo dla nich
Это последнее слово для них.
Zawiedzeni sobą sami, problemami poorani
Разочарованные в себе, израненные проблемами,
Szybko znikli
Они быстро исчезли.
Każą ci nie zatrzymywać się
Тебе велят не останавливаться,
Mówią, jak rozgrywać, gdy na horyzoncie widać cel
Говорят, как действовать, когда на горизонте видна цель.
Ty wciąż milczysz
Ты все еще молчишь,
Nie szukasz innych rozwiązań
Не ищешь других решений.
W razie czego nikt nie będzie mógł cię z nimi powiązać
В случае чего никто не сможет связать тебя с ними.
Fakty przysłania ci korzyść
Факты затмевает выгода.
Nie chcesz przyznać się, kto dowodzi
Ты не хочешь признавать, кто командует,
Przed kim odpowiadasz, kiedy nie dowodzisz
Перед кем ты отвечаешь, когда не командуешь.
Ich nie interesuje, co zrobisz, by osiągnąć wynik
Их не интересует, что ты сделаешь, чтобы достичь результата.
Zresztą rób co chcesz, szerokiej drogi
Впрочем, делай, что хочешь, счастливого пути.
Czujesz, że jesteś daleko stąd
Ты чувствуешь, что ты далеко отсюда,
A zarazem tak blisko jak nigdy wcześniej
И в то же время так близко, как никогда раньше.
Korygujesz każdy błąd
Исправляешь каждую ошибку,
Ciągle powtarzają ci, że możesz więcej
Тебе постоянно твердят, что ты можешь больше.
Jeszcze jeden mały krok
Еще один маленький шаг,
Po nim jeszcze jeden, otworzą wejście
За ним еще один, пока не откроют вход.
Nieważne, że masz już dość
Неважно, что ты уже устала,
Powtarzają ci, że możesz być kim zechcesz
Тебе твердят, что ты можешь быть кем захочешь.
W jednej chwili już nie znaczysz nic
В один миг ты уже ничего не значишь.
Na porażkę nie ma miejsca
Для поражения нет места.
Przed ekranem zastaje cię blady świt
Перед экраном тебя застигает бледный рассвет.
Zatopiony w grząskim bagnie jest już każdy z nich
Погруженный в вязкое болото уже каждый из них.
Większość społeczeństwa da wydymać się za marny kwit
Большая часть общества даст себя обмануть за никчемную бумажку.
Ten brak forsy na koncie i sztuczny uśmiech
Эта нехватка денег на счету и искусственная улыбка
Dla tych, co ci mieli pomóc, twoje błędy to niestety sukces
Для тех, кто должен был тебе помочь, твои ошибки - это, к сожалению, успех.
I wcale nie chcą być lepsi, musisz być gorszy od nich
И они вовсе не хотят быть лучше, ты должна быть хуже их.
Nawet nie jest przykro mi, że tak wygląda polski showbiz
Мне даже не жаль, что так выглядит польский шоу-бизнес.
Życia styl przerysowany ciągły lovik
Преувеличенный стиль жизни, постоянная показуха.
W wirtualnym świecie pięknych ciał i wąskich spodni
В виртуальном мире красивых тел и узких штанов.
Życie na pokaz i po co to wszystko robisz pod nich?
Жизнь напоказ, и зачем ты все это делаешь для них?
Zanim cię wpierdoli do końca, może stąd skończysz odbić
Прежде чем тебя окончательно затянет, может, ты отсюда уйдешь.
Ty nie masz prawa mi mówić, co dla mnie znaczy wszystko
Ты не имеешь права говорить мне, что для меня значит всё.
Ja nawet w porwanym swetrze to jednak dalej hip-hop
Я даже в рваном свитере - это всё равно хип-хоп.
Do moich marzeń ty, chłopcze, nawet nie miałeś blisko
К моим мечтам ты, мальчик, даже близко не подошел.
Pozwól, że ci wytłumaczę, co to znaczy autentyczność
Позволь мне объяснить тебе, что такое аутентичность.
Czujesz, że jesteś daleko stąd
Ты чувствуешь, что ты далеко отсюда,
A zarazem tak blisko jak nigdy wcześniej
И в то же время так близко, как никогда раньше.
Korygujesz każdy błąd
Исправляешь каждую ошибку,
Ciągle powtarzają ci, że możesz więcej
Тебе постоянно твердят, что ты можешь больше.
Jeszcze jeden mały krok
Еще один маленький шаг,
Po nim jeszcze jeden, otworzą wejście
За ним еще один, пока не откроют вход.
Nieważne, że masz już dość
Неважно, что ты уже устала,
Powtarzają ci, że możesz być kim zechcesz
Тебе твердят, что ты можешь быть кем захочешь.
Chłopaki z osiedli chcą tylko pieniędzy
Парни с района хотят только денег,
Bo nigdy ich, kurwa, nie mieli
Потому что у них их, блядь, никогда не было.
I nie mów o boże, że sypie się proszek
И не говори "боже", что сыплется порошок,
Nikogo on tu nie wybieli
Никого он здесь не отбелит.
Chcą tylko pieniędzy, pieniędzy, pieniędzy
Хотят только денег, денег, денег,
I jeszcze raz, kurwa, pieniędzy
И еще раз, блядь, денег.
Nie robię na etat, pracuję nad sobą
Я не работаю по найму, я работаю над собой.
Nikt nie mówi, że jestem lepszy
Никто не говорит, что я лучше.
Mama zawsze mówiła dalej ci na szczyt
Мама всегда говорила: "тебе еще на вершину",
Bliżej do dna
Ближе к дну.
Z takim wsparciem to se można
С такой поддержкой можно и так.
Wtedy zacząłem rapować, z tych miejsc
Тогда я начал читать рэп, из тех мест,
Gdzie wszyscy piją do dna
Где все пьют до дна.
Wiarę łatwo tu podkopać
Веру здесь легко подорвать.
Każdy cię ocenia - zwykły pijak, prostak
Каждый тебя осуждает - обычный пьяница, простак.
Zwykły, nie zwykły
Обычный, не обычный,
Taki zwykły by nie wytrwał
Такой обычный бы не выдержал.
Wokół pyski, do podziału jedna miska
Вокруг рты, на всех одна миска.
Słyszysz piski?
Слышишь виск?
To kundle w klatkach bez nazwiska
Это псы в клетках без имени.
Tłuczemy kieliszki, niech nam gwiazdka, bo wygrana bliska
Бьем бокалы, пусть нам повезет, ведь победа близка.
Mazzal tow - sto lat, Cherry Coke, brokat
Mazzal tov - сто лет, Cherry Coke, блестки.
X-Drive, kick down, kara, zbrodnia
Полный привод, кикдаун, наказание, преступление.
Zdrówko, Air Max, pudło, S-Line
Ваше здоровье, Air Max, промах, S-Line.
Podwórko - stąd zawsze jeden krok do zwycięstwa
Двор - отсюда всегда один шаг до победы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.