Wai La - Nin Ma Thi Tae a Chit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wai La - Nin Ma Thi Tae a Chit




Nin Ma Thi Tae a Chit
Nin Ma Thi Tae a Chit
ေရွ႕ဆက္တိုးဖို႔ တို႔ႏွစ္ေယာက္ဘဝက ျဖစ္မွ
I can't deny the power of desire that I sense as I take on the form of a human.
မျဖစ္ပဲကြယ္. ခိုးလြမ္းရတဲ့ ခံစားမႈတခုက ေအာင့္သက္သက္ပါကြယ္.
I feel like I've been alive for years. This sensation of greed... it's something else.
မဆုံႏိုင္မွန္းငါသိထားလဲ.
I can't help but want more.
တားျမစ္ထားတဲ့ ပန္းသီးတလုံးအား ခူးစားလိုက္ခ်င္တယ္. မင္းနႈတ္ခမ္းဖ်ားက တျခားတေယာက္ ပါးအတြက္ အၿမဲတမ္းျဖစ္ေနတယ္.နာက်င္စြာနဲ႔ ေႂကြေနတုံးပဲ.
I watch as you pluck a fruit from a tree. Your gentle hand caresses it, and your eyes light up as you take a bite. A moment later, you toss it to the ground carelessly.
"နင္မသိခဲ့ဘူး .စိတ္ကူးေတြနဲ႔ ငါေန႔တိုင္း႐
"You've never known. In your dreams, you've only seen glimpses of me,
ူး.ျမင္ေတြ႕ေနသည့္တိုင္ မပိုင္ေတာ့ဘူး
only shadows of what I truly am.
နီးနီးေလးရွိလ်က္နဲ႔ အေဝးႀကီးလို မဆုံႏိုင္ေတာ့ဘူး ရင္ဘတ္မွာ
Though we may be close now, we're still worlds apart, so you can't fathom
နင့္နံမည္ေလးတခုနဲ႔ အသဲပုံမ်ားစိုက္ထားတဲ့
that beneath my human guise, I'm a creature of darkness.
ပုံေလးတခုကို အမွတ္တရအျဖစ္နဲ႔ အၿမဲတမ္းအတြက္ေရးထား တာ နင္မသိဘူး."
I'll leave you with an image, a small token of my true form, carved into your mind. You'll never forget me."
မင္းႏွလုံးသားနဲ႔ အနီးနားတဝိုက္ေတာ့ ငါအၿမဲတမ္းရွိခ်င္တယ္. ေတာင္းခဲ့ဘူးသမွ် ဆုေတာင္းျခင္းမ်ားအနက္ ဒီတခုေတာ့ ျပည့္ခ်င္တယ္. ျမင္ေန႐ုံနဲ႔ ငါေက်နပ္တယ္. တားျမစ္ထားတဲ့
I linger nearby, hidden in plain sight. You've never noticed me, but I've observed you, studying your habits. I know your weaknesses and your desires. I will use this knowledge to my advantage. For now, I'll stay hidden,
က်င့္ဝတ္တခ်ိဳ႕ေၾကာင့္ နီးလ်က္နဲ႔ ေဝးေစတယ္ ခိုးလြမ္းရတဲ့
watching you from the shadows. I'll wait for the perfect moment to strike. The sensation of greed...
ခံစားမႈတခုက ေအာင့္သက္သက္ပါကြယ္ ဒါဘာေၾကာင့္လဲ ဒါဘာေၾကာင့္လဲ.
it's something else. Why? Why is it so intoxicating?
"နင္မသိခဲ့ဘူး .စိတ္ကူးေတြနဲ႔ ငါေန႔တိုင္း႐
"You've never known. In your dreams, you've only seen glimpses of me,
ူး.ျမင္ေတြ႕ေနသည့္တိုင္ မပိုင္ေတာ့ဘူး
only shadows of what I truly am.
နီးနီးေလးရွိလ်က္နဲ႔ အေဝးႀကီးလို မဆုံႏိုင္ေတာ့ဘူး ရင္ဘတ္မွာ
Though we may be close now, we're still worlds apart, so you can't fathom
နင့္နံမည္ေလးတခုနဲ႔ အသဲပုံမ်ားစိုက္ထားတဲ့
that beneath my human guise, I'm a creature of darkness.
ပုံေလးတခုကို အမွတ္တရအျဖစ္နဲ႔ အၿမဲတမ္းအတြက္ေရးထား တာ နင္မသိဘူး."
I'll leave you with an image, a small token of my true form, carved into your mind. You'll never forget me."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.