Paroles et traduction Wai La - Nin Tate yet Set Tal
Nin Tate yet Set Tal
Nin Tate yet Set Tal
မင္းတို႔ရဲ႕
ရပ္ကြက္ထဲ
ဆိုးဘဲေတြသိပ္ေပါလို႔
My
dear,
why
are
you
acting
so
terribly
towards
me?
ခါးၾကားထဲ
ဓားထိုးၿပီးေတာ့
မင္းဆီလာခဲ့မလို႔
I
didn't
stab
you
in
the
car
and
come
to
you.
အိမ္ေ႐ွ႕ထြက္ခဲ့ပါေတာ့
I
let
you
go,
မင္းမ်က္ႏွာေလးကို
ငါေငးဖို႔
I
let
you
go,
my
love.
မင္းနဲ႔မွခ်စ္တတ္ခဲ့တဲ့ဘဝကို
I
let
you
go,
my
dear,
to
live
your
life,
နင္သိဖို႔
အႀကိမ္ႀကိမ္ငါနီးဖို႔
I
want
to
know
you,
I
want
to
be
close
to
you,
ႀကိဳးစားလည္း
မင္းကႏွာေခါင္းပိတ္ကာ
I
thought
a
lot
about
you
parting
words.
ေျပးထြက္ခဲ့
ဒီလူငိုသံဟာမၾကမ္းတမ္းဘူးေဟ့
I
heard
her
crying,
this
woman's
voice
doesn't
sound
familiar
လူမိုက္ႀကီးတစ္ေယာက္မို႔
နင္မခ်စ္တာလား
You're
an
adult,
you
should
know
better,
my
dear.
ဒါေပမဲ့မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ဆို
But
if
you're
serious,
ယုန္သူငယ္လို႔ပါ
You're
still
young.
ငါအရမ္းခ်စ္ခဲ့တာပါ
ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
I've
been
hurt,
my
heart
is
like
a
broken
knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး
ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're
so
beautiful,
you
have
a
kind
heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္
ငါေပးေသာ္လည္း
If
you're
serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ
မင္းဓား႐ွမွာကို
When
you
got
hurt,
I
threw
away
my
knife,
ငါေတြးၿပီးေဆြး
လူမိုက္တစ္ေယာက္ကို
I
took
you
in
my
arms
and
kissed
you,
မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
ငါအသည္းႏုတာ
I'm
not
good
enough
for
you,
I
know
that.
မင္းမသိလည္း
နင္သိပ္ရက္စက္တယ္
You
don't
know,
you
just
pretend
to
know,
မင္းႏႈတ္ခမ္းက
ငါအတြက္အျပဳံးေလးတစ္ခ်က္ကို
My
dear,
I've
never
had
a
girlfriend
like
you,
ျမင္ရဖို႔
မင္းႀကိဳက္တဲ့
ပန္းစည္းေလးတစ္ခ်ိဳ႕
I
want
to
be
your
friend,
I
want
to
be
close
to
you,
လက္ေဆာင္ငါေပးမလို႔
ငါအရဲစြန္႔ခဲ့ပါတယ္
I
don't
want
to
lose
you,
I've
tried
my
best,
အခက္အခဲေတြမ်ားစြာ
ေက်ာ္ျဖတ္လို႔
Life
is
full
of
ups
and
downs,
ေသြးစြန္းတဲ့လက္နဲ႔ေပးတဲ့
ပန္းကိုမႀကိဳက္ဘူးလို႔
I
want
to
give
you
a
flower
that
will
never
wither,
နင္လိုေကာင္မ်က္ႏွာမြဲ
အိမ္ေ႐ွ႕မလာပါနဲ႔လို႔
I
always
want
to
see
you,
don't
leave
me.
ေမာင္းထုတ္ေတာ့လည္း
I
love
you
so
much.
မင္းဟာငါ့အတြက္
ျပဴတင္းဆိုး
You're
my
worst
nightmare.
အို
လူမိုက္ႀကီးတစ္ေယာက္မို႔
နင္မခ်စ္တာလား
You're
an
adult,
you
should
know
better,
my
dear.
ဒါေပမဲ့မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ဆို
But
if
you're
serious,
ယုန္သူငယ္လို႔ပါ
You're
still
young.
ငါအရမ္းခ်စ္တက္တာပါ
ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
I've
been
hurt,
my
heart
is
like
a
broken
knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး
ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're
so
beautiful,
you
have
a
kind
heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္
ငါေပးေသာ္လည္း
If
you're
serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ
မင္းဓား႐ွမွာကို
When
you
got
hurt,
I
threw
away
my
knife,
ငါေတြးၿပီးေဆြး
နင္ကငါ့ကို
မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
I
took
you
in
my
arms
and
kissed
you,
ငါအသည္းႏုတာမင္းမသိလည္းကြယ္
I'm
not
good
enough
for
you,
I
know
that.
ငါတကယ္ကိုအရမ္းခ်စ္ခဲ့တာပါ
I'm
really
hurt,
ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
My
heart
is
like
a
broken
knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး
ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're
so
beautiful,
you
have
a
kind
heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္
ငါေပးေသာ္လည္း
If
you're
serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ
When
you
got
hurt,
မင္းခလုတ္တိုက္မွာကို
ငါေတြးၿပီးေဆြး
I
threw
away
my
knife
and
kissed
you,
လူမိုက္တစ္ေယာက္ကို
မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
I'm
not
good
enough
for
you,
နင္သိပ္ရက္စက္တယ္
You
just
pretend
to
know,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.