Wai La - Nin Tate yet Set Tal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wai La - Nin Tate yet Set Tal




Nin Tate yet Set Tal
Nin Tate yet Set Tal
မင္းတို႔ရဲ႕ ရပ္ကြက္ထဲ ဆိုးဘဲေတြသိပ္ေပါလို႔
My dear, why are you acting so terribly towards me?
ခါးၾကားထဲ ဓားထိုးၿပီးေတာ့ မင္းဆီလာခဲ့မလို႔
I didn't stab you in the car and come to you.
အိမ္ေ႐ွ႕ထြက္ခဲ့ပါေတာ့
I let you go,
မင္းမ်က္ႏွာေလးကို ငါေငးဖို႔
I let you go, my love.
မင္းနဲ႔မွခ်စ္တတ္ခဲ့တဲ့ဘဝကို
I let you go, my dear, to live your life,
နင္သိဖို႔ အႀကိမ္ႀကိမ္ငါနီးဖို႔
I want to know you, I want to be close to you,
ႀကိဳးစားလည္း မင္းကႏွာေခါင္းပိတ္ကာ
I thought a lot about you parting words.
ေျပးထြက္ခဲ့ ဒီလူငိုသံဟာမၾကမ္းတမ္းဘူးေဟ့
I heard her crying, this woman's voice doesn't sound familiar
လူမိုက္ႀကီးတစ္ေယာက္မို႔ နင္မခ်စ္တာလား
You're an adult, you should know better, my dear.
ဒါေပမဲ့မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ဆို
But if you're serious,
ယုန္သူငယ္လို႔ပါ
You're still young.
ငါအရမ္းခ်စ္ခဲ့တာပါ ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
I've been hurt, my heart is like a broken knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're so beautiful, you have a kind heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ ငါေပးေသာ္လည္း
If you're serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ မင္းဓား႐ွမွာကို
When you got hurt, I threw away my knife,
ငါေတြးၿပီးေဆြး လူမိုက္တစ္ေယာက္ကို
I took you in my arms and kissed you,
မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့ ငါအသည္းႏုတာ
I'm not good enough for you, I know that.
မင္းမသိလည္း နင္သိပ္ရက္စက္တယ္
You don't know, you just pretend to know,
မင္းႏႈတ္ခမ္းက ငါအတြက္အျပဳံးေလးတစ္ခ်က္ကို
My dear, I've never had a girlfriend like you,
ျမင္ရဖို႔ မင္းႀကိဳက္တဲ့ ပန္းစည္းေလးတစ္ခ်ိဳ႕
I want to be your friend, I want to be close to you,
လက္ေဆာင္ငါေပးမလို႔ ငါအရဲစြန္႔ခဲ့ပါတယ္
I don't want to lose you, I've tried my best,
အခက္အခဲေတြမ်ားစြာ ေက်ာ္ျဖတ္လို႔
Life is full of ups and downs,
ေသြးစြန္းတဲ့လက္နဲ႔ေပးတဲ့ ပန္းကိုမႀကိဳက္ဘူးလို႔
I want to give you a flower that will never wither,
နင္လိုေကာင္မ်က္ႏွာမြဲ အိမ္ေ႐ွ႕မလာပါနဲ႔လို႔
I always want to see you, don't leave me.
ေမာင္းထုတ္ေတာ့လည္း
I love you so much.
မင္းဟာငါ့အတြက္ ျပဴတင္းဆိုး
You're my worst nightmare.
အို လူမိုက္ႀကီးတစ္ေယာက္မို႔ နင္မခ်စ္တာလား
You're an adult, you should know better, my dear.
ဒါေပမဲ့မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ဆို
But if you're serious,
ယုန္သူငယ္လို႔ပါ
You're still young.
ငါအရမ္းခ်စ္တက္တာပါ ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
I've been hurt, my heart is like a broken knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're so beautiful, you have a kind heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ ငါေပးေသာ္လည္း
If you're serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ မင္းဓား႐ွမွာကို
When you got hurt, I threw away my knife,
ငါေတြးၿပီးေဆြး နင္ကငါ့ကို မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
I took you in my arms and kissed you,
ငါအသည္းႏုတာမင္းမသိလည္းကြယ္
I'm not good enough for you, I know that.
ငါတကယ္ကိုအရမ္းခ်စ္ခဲ့တာပါ
I'm really hurt,
ဓားခ်င္းခုတ္ခ်ိန္မွာေတာင္
My heart is like a broken knife,
မင္းအေၾကာင္းေတြး ႏူးညံတဲ့စိတ္ဓာတ္ေလးေတြ
You're so beautiful, you have a kind heart.
မင္းတစ္ေယာက္အတြက္ ငါေပးေသာ္လည္း
If you're serious,
ဒဏ္ရာေတြအမ်ားႀကီးရခ်ိန္မွာ
When you got hurt,
မင္းခလုတ္တိုက္မွာကို ငါေတြးၿပီးေဆြး
I threw away my knife and kissed you,
လူမိုက္တစ္ေယာက္ကို မခ်စ္ႏိုင္ဘူးတဲ့
I'm not good enough for you,
နင္သိပ္ရက္စက္တယ္
You just pretend to know,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.