Paroles et traduction Wai La - Shwe Yote
ေဝးေဝးက
ေငးေတာ့မယ္
I
want
to
remain
far
away
ေပ်ာ္ရာကို
သြားလိုက္ေတာ့
ခ်စ္သူရယ္
The
love
that
is
too
hard
to
tell
အရာရာ
အသစ္ထြက္တဲ့
ေခတ္ႀကီးထဲ
Anything
we
share
is
an
illusionIn
this
temporary
life
ငါသာ
ဖုန္တက္
ခဲ့တယ္
I
was
the
only
one
who
was
hurt
ေဟာင္းေပမဲ့ေကာင္းေနဆဲပါ
အခ်စ္ရယ္
. ေဟ...
Nevertheless,
I'm
still
fantasizing,
honey
ႏွလံုးသားစစ္စစ္နဲ႔ကြယ္
Tears
fall
like
rain
ငါကိုယ္တိုင္
သီဖြဲ႔ခဲ့
မင္းအတြက္
ကဗ်ာေတြ
I
sang
you
a
sad
songWith
words
that
you
never
said
နင္မႀကိဳက္ဘူးလို႔
လြယ္လြယ္ေျပာခဲ့
You
pretended
like
you
understoodWhile
I
was
crying
my
eyes
out
နင္တဂယ္ေႂကြတာ
အေပါစားဘဲ
You
walked
away
without
any
care
ေခတ္ေနာက္ေျပးလိုက္ေသာ္လည္း
စာမဖတ္တဲ့
I
wanted
to
give
you
all
the
love
I
haveBut
you
were
too
blind
to
see
ငါသိပ္ခ်စ္တဲ့
အခ်စ္ရယ္
I
know
something,
honey
Poppinအလယ္
မွာ
ေဂၚခ်င္တဲ့သူ
ေ႐ႊ႐ုပ္ေလးရယ္
Poppin'
like
a
bottle
of
champagneShining
like
a
diamond,
baby
အဆင့္႐ွိတဲ့ဘက္ကို
အလင္းေပးသူ
A
woman
of
your
worth
deserves
a
king
အခ်စ္႐ွိတဲ့ဘက္
နင္မေပ်ာ္ပါဘူး
A
woman
like
you
deserves
more
သူမတူတာေတြ
အျမင္တူတာေတြ
မ်ားလြန္းတယ္
You're
different,
and
I'm
different,
we're
just
not
meant
to
be
တဂယ္ဆုိ
တံတားတစ္လမ္း
သံတစ္လမ္းဘဲ
Like
a
bridge,
we
were
supposed
to
connectBut
sound
like
thunder,
we
broke
apart
ငါတို႔ႏွစ္ဦး
ေဝးတာေကာင္းပါတယ္
We
were
too
different
from
the
startAnd
now
we're
far
apart
ငါဘဝနဲ႔
ရင္းပီးကြယ္
I've
grown
and
matured
နင္လိုတာေပးခဲ့သမွ်
အလိုမျပည့္ႏိုင္ခဲ့
I
gave
you
all
I
had,
but
it
wasn't
enough
ရင္ဘက္ထဲက
အျဖဴေရာင္မ်ားလည္း
Flowers
in
my
heart
have
withered
away
ၾကာရင္
ညစ္ေထးေတာ့မယ္
Our
love
has
faded
with
the
night
အမုန္းမ႐ွိဘဲ
ေနခဲ့ပါေတာ့မယ္
အခ်စ္ရယ္
I
let
you
go
without
a
fight,
honey
နင္အေဝးသြားလိုက္ေတာ့ကြယ္
You
wanted
to
be
free
Poppinအလယ္
မွာ
ေဂၚခ်င္တဲ့သူ
ေ႐ႊ႐ုပ္ေလးရယ္
Poppin'
like
a
bottle
of
champagneShining
like
a
diamond,
baby
အဆင့္႐ွိတဲ့ဘက္ကို
အလင္းေပးသူ
A
woman
of
your
worth
deserves
a
king
အခ်စ္႐ွိတဲ့ဘက္
နင္မေပ်ာ္ပါဘူး
A
woman
like
you
deserves
more
သူမတူတာေတြ
အျမင္တူတာေတြ
မ်ားလြန္းတယ္
You're
different,
and
I'm
different,
we're
just
not
meant
to
be
တဂယ္ဆုိ
တံတားတစ္လမ္း
သံတစ္လမ္းဘဲ
Like
a
bridge,
we
were
supposed
to
connectBut
sound
like
thunder,
we
broke
apart
ငါတို႔ႏွစ္ဦး
ေဝးတာေကာင္းပါတယ္
We
were
too
different
from
the
startAnd
now
we're
far
apart
ေဟာင္းေပမဲ့
ေကာင္းေနဆဲပါ
အခ်စ္ရယ္
Nevertheless,
I'm
still
fantasizing,
my
love
Poppinအလယ္
မွာ
ေဂၚခ်င္တဲ့သူ
ေ႐ႊ႐ုပ္ေလးရယ္
Poppin'
like
a
bottle
of
champagneShining
like
a
diamond,
baby
အဆင့္႐ွိတဲ့ဘက္ကို
အလင္းေပးသူ
A
woman
of
your
worth
deserves
a
king
အခ်စ္႐ွိတဲ့ဘက္
နင္မေပ်ာ္ပါဘူး
A
woman
like
you
deserves
more
သူမတူတာေတြ
အျမင္တူတာေတြ
မ်ားလြန္းတယ္
You're
different,
and
I'm
different,
we're
just
not
meant
to
be
တဂယ္ဆုိ
တံတားတစ္လမ္း
သံတစ္လမ္းဘဲ
Like
a
bridge,
we
were
supposed
to
connectBut
sound
like
thunder,
we
broke
apart
ငါတို႔ႏွစ္ဦး
ေဝးတာေကာင္းပါတယ္
We
were
too
different
from
the
startAnd
now
we're
far
apart
Poppinအလယ္
မွာ
ေဂၚခ်င္တဲ့သူ
ေ႐ႊ႐ုပ္ေလးရယ္
Poppin'
like
a
bottle
of
champagneShining
like
a
diamond,
baby
အဆင့္႐ွိတဲ့ဘက္ကို
အလင္းေပးသူ
A
woman
of
your
worth
deserves
a
king
အခ်စ္႐ွိတဲ့ဘက္
နင္မေပ်ာ္ပါဘူး
A
woman
like
you
deserves
more
သူမတူတာေတြ
အျမင္တူတာေတြ
မ်ားလြန္းတယ္
You're
different,
and
I'm
different,
we're
just
not
meant
to
be
တဂယ္ဆုိ
တံတားတစ္လမ္း
သံတစ္လမ္းဘဲ
Like
a
bridge,
we
were
supposed
to
connectBut
sound
like
thunder,
we
broke
apart
ငါတို႔ႏွစ္ဦး
ေဝးတာေကာင္းပါတယ္
We
were
too
different
from
the
startAnd
now
we're
far
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.