Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Richting Suden
Der
Winter
nimmt
ka
Ende,
Зима
берет
конец
ка,
Es
ist
neblig,
grau
und
kalt.
Он
туманный,
серый
и
холодный.
Ich
spür's
am
ganzen
Körper,
Я
чувствую
это
всем
телом,
Hoffentlich
ändert
si
des
bald!
Надеюсь,
si
des
скоро
изменится!
Im
Hirn
regiert
der
Trübsinn,
В
мозгу
царит
муть,
Jede
Idee
erstickt
im
Keim
Любая
идея
задыхается
в
зародыше
Und
mi
packt
die
Sehnsucht
nach
an
Platz,
И
ми
хватает
тоску
на
место,
Wo
i
net
z'haus
bin,
und
doch
daheim!
Где
я
не
дома,
а
все-таки
дома!
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
А
потом
на
юг,
Weit
weg
von
da,
wo
i
so
frier',
Далеко
от
того
места,
где
я
так
замерзаю',
Und
i
merk'
mit
jeder
Stund',
die
i
fahr',
И
я
замечаю'
с
каждым
часом',
что
я
езжу',
Wie
alles
obefallt
von
mir.
Как
и
все
обо
мне.
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
А
потом
на
юг,
In
eine
völlig
andere
Welt,
В
совершенно
другой
мир,
Wo
das
einzige
Problem
is,
das
ma
hat,
Где
единственная
проблема,
которую
имеет
ма,
Was
für
an
Wein
ma
sich
im
Wirtshaus
bestellt.
Что
за
вино
ма
заказала
себе
в
трактире.
Die
Tage
san
verhangen,
Дни
сан
сковывают,
Und
viel
zu
wenig
Sonnenschein.
И
слишком
мало
солнечного
света.
Man
strahlt
nur
Kälte
aus,
Вы
просто
излучаете
холод,
Man
lasst
ka
Wärme
in
sich
rein.
Вы
впустите
ка
тепло
в
себя.
Was
nutzt
die
heiße
Sauna,
Что
использует
горячую
сауну,
Wenn's
an'
im
Herz
net
wärmer
wird,
Когда
в
сердце
нетто
становится
теплее,
Drum
ist
es
allerhöchste
Zeit,
Это
самое
время,
Dass
si
des
ändert,
und
dass
was
passiert!
Что
си
дес
меняется,
и
что
что
происходит!
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
А
потом
на
юг,
Weit
weg
von
da,
wo
i
so
frier',
Далеко
от
того
места,
где
я
так
замерзаю',
Und
i
merk'
mit
jeder
Stund',
die
i
fahr',
И
я
замечаю'
с
каждым
часом',
что
я
езжу',
Wie
alles
obefallt
von
mir.
Как
и
все
обо
мне.
Und
dann
geht's
Richtung
Süden,
А
потом
на
юг,
In
eine
völlig
andere
Welt,
В
совершенно
другой
мир,
Wo
das
einzige
Problem
is,
das
ma
hat,
Где
единственная
проблема,
которую
имеет
ма,
Was
für
an
Wein
ma
sich
im
Wirtshaus
bestellt.
Что
за
вино
ма
заказала
себе
в
трактире.
Dann
geht's
Richtung
Süden,
Потом
на
юг,
Und
i
lass
alles
hinter
mir,
И
я
оставлю
все
позади,
I
muss
Luft
holen,
i
brauch'
Sonne
und
Meer,
Я
должен
набрать
воздуха,
я
нуждаюсь
в
солнце
и
море,
Damit
i
mi
selber
wieder
spür'!
Чтобы
я
снова
почувствовал
себя
ми!
Und
es
geht
Richtung
Süden,
И
он
идет
на
юг,
Einfach
der
Freiheit
hinterher,
Просто
за
свободой,
Und
langsam,
aber
sicher
wird
es
mir
klar,
И
медленно,
но
верно
мне
становится
ясно,
Ich
brauch'
ja
wirklich
net,
net
viel
mehr
Мне
действительно
нужно
net,
net
гораздо
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): helmut nowak
Album
Aquator
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.