Wolfgang Ambros - Warum Immer I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Warum Immer I




I fahr zügig mit die Schi
Я быстро езжу с Ши
Durch'n Pulverschnee dahin,
Durch'n порошок туда снег,
Bin zufrieden mit der Welt.
Я доволен миром.
Der Himmel blau, der Sonne lacht,
Небо голубое, солнце смеется,
Rundherum nur weiße Pracht,
Вокруг только белое великолепие,
Und nichts was mir den Tag vergällt.
И ничего, что испортит мне день.
Linker Hand ein schöner Hang,
Левая рука красивый склон,
Nicht zu steil, dafür schön lang,
Не слишком крутой, для этого красивый длинный,
G'rad des Richtige für mi -
G'колесо право для mi -
Abgezirkelt jeder Schwung,
Кружит каждый импульс,
Hie und da ein kleiner Sprung,
Здесь и там небольшой прыжок,
Es ist das Tüpferl auf dem i.
На и.
Plötzlich steh i vor an Schild
Вдруг я стою перед щитом
Und denk mir, was wird hier gespielt?
И подумай, что здесь играют?
"Bis hierher und weiter nicht!"
"До этого и дальше нет!"
S'is wie ein Schlag in mein Gesicht,
S'is, как удар в мое лицо,
Natürlich weit und breit ka Lift,
Конечно, далеко-далеко ка Лифт,
Ich spucke Galle und spuck' Gift,
Я выплевываю желчь и выплевываю яд,
Und steig' beleidigt aus die Schi ...
И вылезай из Ши ...
Himmelherrgott, warum immer i?
Господи, почему всегда я?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Sonntag Mittag, kein Verkehr,
Воскресенье в полдень, без движения,
Die Straßen san so guat wie leer,
Улицы Сан-так Гуат, как пустые,
Da macht das Autofahr'n noch Spaß.
- Да, в машине все еще весело.
Unterm Hintern g'nua PS
Под задом g'nua PS
Gehör'n zur heutigen Noblesse,
Gehör'n по настоящее благородство,
Also gib i langsam Gas.
Так что дайте мне медленно газ.
Der satte Ton vom Auspuffrohr
Колоссальный звук от выхлопной трубы
Ist Musik in meinem Ohr,
Музыка в моем ухе,
Jedes Rasen liegt mir fern!
Каждая лужайка мне дорога!
Vor mir schleicht einer so dahin,
Передо мной подкрадывается такой,
Ich seh darin nur wenig Sinn,
Я вижу в этом мало смысла,
Also zeig' ich ihm den Herren.
Так что я покажу его джентльменам.
Plötzlich wird der Kerl keck,
Вдруг парень становится веселым,
Er klebt förmlich an mein' Heck,
Он формально прилипает к моему корму,
Dann schert er aus, und überholt,
Затем он вырывается, и обгоняет,
Ob i jetzt schneller fahren sollt?
- А если я сейчас поеду быстрее?
Doch jetzt winkt er mir noch zua
Но теперь он машет мне еще
Mit an Schild, do waß i g'nua,
С ан щитом, do wass i g'nua,
Drauf steht groß: GENDARMERIE
На нем крупно написано: ЖАНДАРМЕРИЯ
Himmelherrgott, warum immer i?
Господи, почему всегда я?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Warum immer i?
Почему всегда i?
Wer sich gerne exponiert,
Кто любит выставлять себя,
Dem kann's passier'n, dass was passiert,
Это может случиться, что что-то произойдет,
Doch er darf sich nicht beklag'n,
Но он не должен жаловаться,
Sondern soll sein Los ertrag'n.
Но пусть будет свой жребий.
Die Hauptsach' is doch i bin frei,
Главное, что я свободен,
Immer vorn und live dabei,
Всегда впереди и жить при этом,
I geh niemals in die Knie
Я никогда не встаю на колени
Himmelherrgott, ganz bestimmt ned i!
Господи, конечно, Нед i!
Ganz bestimmt ned i!
Совершенно определенно нед i!
Ganz bestimmt ned i!
Совершенно определенно нед i!
Ganz bestimmt ned i!
Совершенно определенно нед i!
Ganz bestimmt ned, ganz bestimmt ned, ganz bestimmt ned i!
Совершенно определенно нед, совершенно определенно нед, совершенно определенно нед я!





Writer(s): koller-dzikowski, helmut nowak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.