Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Warum Immer I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum Immer I
Почему всегда я?
I
fahr
zügig
mit
die
Schi
Я
лихо
качу
на
лыжах,
Durch'n
Pulverschnee
dahin,
По
пушистому
снегу
мчусь,
Bin
zufrieden
mit
der
Welt.
Доволен
всем
на
свете
я.
Der
Himmel
blau,
der
Sonne
lacht,
Небо
синее,
солнце
смеётся,
Rundherum
nur
weiße
Pracht,
Вокруг
белоснежная
красота,
Und
nichts
was
mir
den
Tag
vergällt.
И
ничто
мне
день
не
портит,
родная.
Linker
Hand
ein
schöner
Hang,
Слева
склон
прекрасный
вижу,
Nicht
zu
steil,
dafür
schön
lang,
Не
крутой,
зато
длинный,
G'rad
des
Richtige
für
mi
-
То,
что
надо
для
меня
-
Abgezirkelt
jeder
Schwung,
Каждый
поворот
отточен,
Hie
und
da
ein
kleiner
Sprung,
Тут
и
там
небольшой
прыжок,
Es
ist
das
Tüpferl
auf
dem
i.
Это
вишенка
на
торте,
моя
дорогая.
Plötzlich
steh
i
vor
an
Schild
Вдруг
вижу
знак
перед
собой
Und
denk
mir,
was
wird
hier
gespielt?
И
думаю,
что
за
шутки
тут?
"Bis
hierher
und
weiter
nicht!"
"До
сюда
и
ни
шагу
дальше!"
S'is
wie
ein
Schlag
in
mein
Gesicht,
Как
пощёчина,
ей-богу,
Natürlich
weit
und
breit
ka
Lift,
Конечно,
нигде
нет
подъёмника,
Ich
spucke
Galle
und
spuck'
Gift,
Ядом
брызжу,
злобой
полн,
Und
steig'
beleidigt
aus
die
Schi
...
И
с
досадой
снимаю
лыжи,
милая...
Himmelherrgott,
warum
immer
i?
Господи,
ну
почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Sonntag
Mittag,
kein
Verkehr,
Воскресный
полдень,
машин
нет,
Die
Straßen
san
so
guat
wie
leer,
Дороги
почти
пусты,
Da
macht
das
Autofahr'n
noch
Spaß.
Вот
это
кайф
кататься,
детка.
Unterm
Hintern
g'nua
PS
Под
капотом
лошадок
немерено,
Gehör'n
zur
heutigen
Noblesse,
Принадлежу
к
современной
знати,
Also
gib
i
langsam
Gas.
И
я
потихоньку
жму
на
газ.
Der
satte
Ton
vom
Auspuffrohr
Сочный
звук
выхлопной
трубы
Ist
Musik
in
meinem
Ohr,
Музыка
для
моих
ушей,
Jedes
Rasen
liegt
mir
fern!
Гонять
совсем
не
хочется!
Vor
mir
schleicht
einer
so
dahin,
Передо
мной
кто-то
тащится,
Ich
seh
darin
nur
wenig
Sinn,
Я
не
понимаю,
в
чём
смысл,
Also
zeig'
ich
ihm
den
Herren.
И
я
показываю
ему,
кто
тут
главный,
крошка.
Plötzlich
wird
der
Kerl
keck,
Вдруг
этот
тип
становится
дерзким,
Er
klebt
förmlich
an
mein'
Heck,
Он
буквально
приклеивается
к
моему
заднему
бамперу,
Dann
schert
er
aus,
und
überholt,
Потом
перестраивается
и
обгоняет,
Ob
i
jetzt
schneller
fahren
sollt?
Может,
мне
тоже
прибавить
газу?
Doch
jetzt
winkt
er
mir
noch
zua
Но
он
мне
ещё
и
машет,
Mit
an
Schild,
do
waß
i
g'nua,
Со
знаком,
и
я
всё
понимаю,
красотка,
Drauf
steht
groß:
GENDARMERIE
Там
написано
крупно:
ПОЛИЦИЯ.
Himmelherrgott,
warum
immer
i?
Господи,
ну
почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Warum
immer
i?
Почему
всегда
я?
Wer
sich
gerne
exponiert,
Кто
любит
выделяться,
Dem
kann's
passier'n,
dass
was
passiert,
С
тем
может
что-то
случиться,
Doch
er
darf
sich
nicht
beklag'n,
Но
он
не
должен
жаловаться,
Sondern
soll
sein
Los
ertrag'n.
А
должен
свою
судьбу
принять.
Die
Hauptsach'
is
doch
i
bin
frei,
Главное,
что
я
свободен,
Immer
vorn
und
live
dabei,
Всегда
впереди
и
в
гуще
событий,
I
geh
niemals
in
die
Knie
Никогда
не
встану
на
колени,
Himmelherrgott,
ganz
bestimmt
ned
i!
Господи,
точно
не
я!
Ganz
bestimmt
ned
i!
Точно
не
я!
Ganz
bestimmt
ned
i!
Точно
не
я!
Ganz
bestimmt
ned
i!
Точно
не
я!
Ganz
bestimmt
ned,
ganz
bestimmt
ned,
ganz
bestimmt
ned
i!
Точно
не
я,
точно
не
я,
точно
не
я!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): koller-dzikowski, helmut nowak
Album
Aquator
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.