Wolfgang Ambros - Aquator - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wolfgang Ambros - Aquator




Aquator
Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Scheint immer die Sonne.
The sun always shines.
Palmen wiegen sich im Wind,
Palm trees sway in the wind,
Es ist eine Wonne!
It's a delight!
Die Menschen sind fröhlich,
The people are happy,
Bunt und lebendig
Colorful and lively
Rund um den Äquator,
All Around the Equator,
Obwohl es ihnen dreckig geht
Even though they live in squalor
Oft ganz elendig,
Often utterly miserable,
Abgesehen natürlich vom Diktator.
Apart from the dictator, of course.
Und es wird, wo man hinschaut,
And everywhere you look,
Verfolgt und geschlachtet,
Persecuted and slaughtered,
Die primitivsten Menschenrechte missachtet,
The most basic human rights disregarded,
Politiker halten feurige Reden,
Politicians make fiery speeches,
Und die Freiheit wird mit den Füßen getreten.
And freedom is trampled underfoot.
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Viele Mörder, viele Diebe,
Many murderers, many thieves,
Doch gleichzeitig unfassbar große
Yet at the same time, unfathomably great
Gastfreundschaft und Nächstenliebe.
Hospitality and love of neighbor.
Rund um den Äquator ist das Leben echt,
Life is real around the Equator,
Was gut ist, ist gut
What's good is good
Und was schlecht ist, ist schlecht.
And what's bad is bad.
Die Kinder gehen zur Schule,
Children go to school,
Wenn die Glocke läutet,
When the bell rings,
Zu lernen, wie man lebt,
To learn how to live,
Beherrscht und ausgebeutet.
Controlled and exploited.
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Rund um den Äquator
All Around the Equator
Viel Not, viel Hass, doch keine Eile.
Much need, much hatred, but no hurry.
Was geschieht, geschieht von selbst -
What happens, happens by itself-
Wer recht hat, der richte,
He who is right, let him judge,
Wer teil hat, der teile
He who has, let him share





Writer(s): wolfgang ambros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.