Paroles et traduction Yosui Inoue - Sakura Drops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋をして
終わりを告げ
Влюбившись,
говорю
"прощай"
誓うことは
これが最後のheartbreak
Клянусь,
это
последнее
разбитое
сердце
桜さえ風の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
ветром,
やがて花を咲かすよ
Вскоре
расцветет
降り出した夏の雨が涙の横を通った
すーっと
Начавшийся
летний
дождь
скользнул
по
моим
слезам
思い出とダブる映像
Видения,
перекликающиеся
с
воспоминаниями
秋のドラマ再放送
Осенняя
драма,
повторный
показ
どうして同じようなパンチ何度もくらっちゃうんだ
Почему
я
раз
за
разом
получаю
один
и
тот
же
удар?
それでもまた戦うんだろう
И
все
же
я
снова
буду
бороться
それが命の不思議
В
этом
загадка
жизни
恋をして
全て捧げ
Влюбившись,
отдаю
всего
себя
願うことは
これが最後のheartbreak
Молю,
чтобы
это
было
последнее
разбитое
сердце
桜さえ時の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
временем,
やがて花を咲かすよ
Вскоре
расцветет
繰り返す季節の中で
В
круговороте
времен
года
くつが擦り減ってく
Стирается
подошва
моей
обуви
もっと肩の力抜いて
Расслабься,
не
напрягайся
так
過去はどこかにしまっておけ
Оставь
прошлое
где-то
позади
ここからそう遠くないだろう
Где-то
недалеко
отсюда,
観たこともない景色
Невиданные
пейзажи
止まらない胸の痛み超えて
Преодолевая
непрекращающуюся
боль
в
груди,
もっと君に近づきたいよ
Хочу
быть
ближе
к
тебе
一周りしては戻り
Сделав
круг,
возвращаюсь
青い空をずっと手探り
И
все
еще
на
ощупь
ищу
голубое
небо
恋をして
終わりを告げ
Влюбившись,
говорю
"прощай"
誓うことは
今日が最初のgood
day
Клянусь,
что
сегодня
- первый
хороший
день
桜まで風の中で揺れて
Даже
сакура,
колеблемая
ветром,
そっと君に手を伸ばすよ
Тихонько
тяну
к
тебе
руку
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
好きで好きでどうしようもない
Люблю
тебя
так
сильно,
что
не
знаю,
что
делать
それとこれとは関係無い...
Но
это
не
имеет
никакого
отношения...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikaru Utada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.