Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oru Devathai (From "Vaamanan")
A Goddess (From "Vaamanan")
ஒரு
தேவதை
பார்க்கும்
நேரமிது
This
is
the
time
I
see
an
angel,
மிக
அருகினில்
இருந்தும்
தூரம்
இது
So
close
yet
so
far.
உருகுதே
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
Melt
away,
oh
oh
oh
oh.
இந்த
காதல்
நினைவுகள்
தாங்காதே
These
memories
of
love,
I
can't
bear
them,
அது
தூங்கும்
போதிலும்
தூங்காதே
Even
when
sleep
comes,
I
can't
sleep.
பார்க்காதே
ஓ
Don't
look,
oh,
என்றாலும்
ஓ
But
still,
oh,
கேக்காதே
ஓ
Don't
listen,
oh.
என்னை
என்ன
செய்தாய்
பெண்ணே
What
have
you
done
to
me,
girl?
நேரம்
காலம்
மறந்தேனே
I've
forgotten
time
and
space.
கால்கள்
இரண்டும்
தரையில்
இருந்தும்
Though
my
feet
are
on
the
ground,
வானில்
பறக்கிறேன்
I'm
flying
in
the
sky.
என்னவாகிறேன்
எங்கு
போகிறேன்
What's
happening
to
me,
where
am
I
going?
வழிகள்
தெரிந்தும்
தொலைந்து
போகிறேன்
Even
knowing
the
way,
I'm
getting
lost.
காதல்
என்றால்
ஓ
If
this
is
love,
oh,
புரிகின்றது
ஓ
ஓ
I
understand,
oh
oh.
கண்கள்
இருக்கும்
காரணம்
என்ன
What
is
the
reason
for
having
eyes,
என்னை
நானே
கேட்டேனே
I
asked
myself.
உனது
அழகை
காண
தானே
Just
to
see
your
beauty,
கண்கள்
வாழுதே
My
eyes
live
on.
மரண
நேரத்தில்
உன்
மடியின்
ஓரத்தில்
At
the
time
of
my
death,
by
your
side,
இடமும்
கிடைத்தால்
இறந்தும்
வாழுவேன்
If
I
get
a
place,
even
in
death
I
will
live.
உன்
பாதத்தில்
முடிகின்றதே
At
your
feet,
my
என்
சாலைகள்
ஓ
Roads
end,
oh.
இந்த
காதல்
நினைவுகள்
தாங்காதே
These
memories
of
love,
I
can't
bear
them,
அது
தூங்கும்
போதிலும்
தூங்காதே
Even
when
sleep
comes,
I
can't
sleep.
ஒரு
தேவதை
பார்க்கும்
நேரமிது
This
is
the
time
I
see
an
angel,
மிக
அருகினில்
இருந்தும்
தூரமிது
So
close
yet
so
far.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Na. Muthukumar, Yuvanshankar Raja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.