Paroles et traduction Zeus - Mniejsze Zło
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
jesteśmy
częścią
większej
całości
We
are
all
part
of
a
larger
whole
I
każdy
z
nas
w
jakimś
stopniu
tworzy
rzeczywistość
wokół
nas
And
each
of
us,
to
some
extent,
creates
the
reality
around
us
Często
o
tym
nie
myślimy
We
often
don't
think
about
it
Ale
wszystkie
nasze
czyny
mają
konsekwencje
But
all
our
actions
have
consequences
I
wpływają
na
innych
And
affect
others
Nikt
z
nas
nie
jest
święty...
Ja
też
nie
None
of
us
is
holy...
Me
neither
Powinniśmy
chyba
czasem
bardziej
zastanowić
się
We
should
probably
pause
and
think
Nad
tym
co
robimy
About
what
we
do
Okey,
ey,
ey
Okay,
ey,
ey
Widzisz
portfel,
sama
gęba
ci
się
już
uśmiecha
You
see
a
wallet,
your
face
lights
up
Szybko
podnieś,
wyjmij
flotę,
reszta
kończy
w
śmieciach
Quickly
pick
it
up,
take
out
the
cash,
the
rest
goes
to
the
trash
Niech
wyrabia
karty,
dowód,
bilet
na
MPK
Let
her
make
new
cards,
ID,
bus
pass
To
nie
twoja
wina,
to
czyjś
niefart
It's
not
your
fault,
it's
someone
else's
bad
luck
Babka
w
kasie
ewidentnie
ci
wydała
więcej
The
cashier
clearly
gave
you
too
much
change
Warto
było
za
tę
stówkę
dłużej
stać
w
kolejce
It
was
worth
standing
in
that
line
longer
for
that
hundred
Przyjdzie
koniec
dnia
i
pewnie
to
jej
przytnie
pensję
At
the
end
of
the
day,
it
will
probably
cut
her
pay
To
nie
twoja
wina,
to
jej
konsekwencje
It's
not
your
fault,
those
are
the
consequences
Na
osiedlu
idzie
nocą
podchmielony
macho
A
drunk
macho
walks
down
the
street
at
night
Podbij
z
bandą,
sprawdź
czy
problem
ma
i
co
on
na
to
Approach
with
your
gang,
see
if
he
has
a
problem
and
what
he
has
to
say
about
it
Skopcie
w
dychę
typa,
niech
się
czuje
szmatą
Kick
him
in
the
teeth
ten
times,
make
him
feel
like
a
piece
of
shit
To
nie
twoja
wina,
to
on
zaczął
It's
not
your
fault,
he
started
it
Typek
w
klubie
właśnie
wrzucił
coś
do
drinka
lasce
A
guy
in
a
club
just
put
something
in
a
girl's
drink
Tobie
mówi,
"Daje
stówkę,
jak
przymkniesz
jadaczkę"
He
says
to
you,
"I'll
give
you
a
hundred
if
you
keep
quiet"
Kwadrans
później
z
browcem
za
te
hajsy
witasz
parkiet
Fifteen
minutes
later,
you're
on
the
dance
floor
with
a
gun
in
your
hand
To
nie
twoja
wina,
nie
kiwnąłeś
palcem
It's
not
your
fault,
you
didn't
do
anything
Tak
czyste
ręce
wszyscy
mają
tu,
że
aż
ciężko
patrzeć
Everyone
here
has
such
clean
hands,
it's
hard
to
watch
Szczere
złoto
z
ust,
żywe
srebro
w
kadrze
Pure
gold
from
your
mouth,
liquid
silver
in
the
frame
Po
co
mi
ten
trud?
Może
w
końcu
zacznę
robić
gnój
Why
should
I
bother?
Maybe
I'll
finally
start
doing
something
bad
Przy
tym
gawiedź
zawsze
chętnie
klaszcze
The
crowd
always
applauds
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
They
applaud,
they
applaud
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
They
applaud,
they
applaud
Nie
trzeba
wiele,
wystarczy,
że
każdy
wniesie
coś
It
doesn't
take
much,
all
it
takes
is
a
little
something
from
everyone
Tak
wielkie
bagno
dookoła
tworzy
mniejsze
zło
This
great
swamp
around
us
creates
a
lesser
evil
Masz
wytwórnię
a
w
niej
coś,
co
ludziom
życia
truje
You
have
a
factory
and
something
in
it
is
poisoning
people's
lives
Ale
konto
ewidentnie
przychód
wykazuje?
But
your
account
clearly
shows
profit?
Nie
łam
sobie
tym
głowy
tym,
po
co
się
stresujesz?
Don't
worry
about
it,
why
are
you
stressing
about
it?
To
nie
twoja
wina,
to
nie
ty
rapujesz
It's
not
your
fault,
you
don't
rap
Robisz
rap
i
nie
ma
miejsca
w
rapie
na
opory
You
do
rap
and
there's
no
room
for
opposition
in
rap
Każdy
jad
i
stos
głupoty
chłoną
całe
szkoły
Every
poison
and
pile
of
stupidity
is
absorbed
by
entire
schools
Ludzie
mają
od
myślenia
własne
głowy,
sorry
People
have
their
own
heads
for
thinking,
sorry
To
nie
twoja
wina,
czuj
się
usprawiedliwiony
It's
not
your
fault,
feel
justified
Robisz
ciuchy
a
wiadomo
- rządzi
popyt,
podaż
You
make
clothes
and
as
we
know
- demand
rules
supply
Żeby
dzieciak
bluzy
kupił
trza
do
loga
dodać
The
kid
has
to
buy
a
hoodie
to
get
the
logo
Drugi,
bluzgi,
cycki,
dupy,
coś
o
alkoholach
The
other,
insults,
boobs,
asses,
something
about
alcohol
To
nie
twoja
wina,
tu
jest
winna
moda
It's
not
your
fault,
it's
fashion's
fault
Kręcisz
klip
i
chcesz
by
było
o
nim
głośno,
czyż
nie?
You're
making
a
video
and
you
want
it
to
be
talked
about,
don't
you?
Niech
tam
wszyscy
palą
jointy,
biorą
koks
i
piksę
Let
everyone
smoke
joints,
do
coke
and
drink
beer
W
miniaturze
miej
goliznę
a
dzieciak
to
łyknie
Put
nudity
in
the
thumbnail
and
the
kids
will
swallow
it
To
nie
twoja
wina,
to
showbiznes
It's
not
your
fault,
it's
showbiz
Tak
czyste
ręce
wszyscy
mają
tu,
że
aż
ciężko
patrzeć
Everyone
here
has
such
clean
hands,
it's
hard
to
watch
Szczere
złoto
z
ust,
żywe
srebro
w
kadrze
Pure
gold
from
your
mouth,
liquid
silver
in
the
frame
Po
co
mi
ten
trud?
Może
w
końcu
zacznę
robić
gnój
Why
should
I
bother?
Maybe
I'll
finally
start
doing
something
bad
Przy
tym
gawiedź
zawsze
chętnie
klaszcze
The
crowd
always
applauds
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
They
applaud,
they
applaud
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
They
applaud,
they
applaud
Nie
trzeba
wiele,
wystarczy,
że
każdy
wniesie
coś
It
doesn't
take
much,
all
it
takes
is
a
little
something
from
everyone
Tak
wielkie
bagno
dookoła
tworzy
mniejsze
zło
This
great
swamp
around
us
creates
a
lesser
evil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.