Paroles et traduction Zeus - Mniejsze Zło
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
jesteśmy
częścią
większej
całości
Все
мы
часть
чего-то
большего,
I
każdy
z
nas
w
jakimś
stopniu
tworzy
rzeczywistość
wokół
nas
И
каждый
из
нас
в
какой-то
степени
формирует
реальность
вокруг.
Często
o
tym
nie
myślimy
Часто
мы
об
этом
не
думаем,
Ale
wszystkie
nasze
czyny
mają
konsekwencje
Но
все
наши
поступки
имеют
последствия
I
wpływają
na
innych
И
влияют
на
других.
Nikt
z
nas
nie
jest
święty...
Ja
też
nie
Никто
из
нас
не
святой...
И
я
тоже.
Powinniśmy
chyba
czasem
bardziej
zastanowić
się
Нам
стоит,
наверное,
иногда
больше
задумываться
Nad
tym
co
robimy
Над
тем,
что
мы
делаем.
Okey,
ey,
ey
Окей,
эй,
эй.
Widzisz
portfel,
sama
gęba
ci
się
już
uśmiecha
Видишь
кошелёк,
и
улыбка
сама
собой
расплывается
на
лице.
Szybko
podnieś,
wyjmij
flotę,
reszta
kończy
w
śmieciach
Быстро
поднимаешь,
вынимаешь
деньги,
остальное
летит
в
мусор.
Niech
wyrabia
karty,
dowód,
bilet
na
MPK
Пусть
восстанавливает
карты,
паспорт,
проездной.
To
nie
twoja
wina,
to
czyjś
niefart
Это
не
твоя
вина,
это
просто
чей-то
не
фарт.
Babka
w
kasie
ewidentnie
ci
wydała
więcej
Кассирша
явно
дала
тебе
лишнего,
Warto
było
za
tę
stówkę
dłużej
stać
w
kolejce
Стоило
постоять
в
очереди
подольше
ради
этой
сотки.
Przyjdzie
koniec
dnia
i
pewnie
to
jej
przytnie
pensję
В
конце
дня
ей,
небось,
урежут
зарплату.
To
nie
twoja
wina,
to
jej
konsekwencje
Это
не
твоя
вина,
это
её
проблемы.
Na
osiedlu
idzie
nocą
podchmielony
macho
По
району
ночью
идёт
поддатый
мачо.
Podbij
z
bandą,
sprawdź
czy
problem
ma
i
co
on
na
to
Налетаете
толпой,
проверяете,
есть
ли
у
него
проблемы,
и
что
он
будет
делать.
Skopcie
w
dychę
typa,
niech
się
czuje
szmatą
Бьёте
парня
по
лицу,
пусть
почувствует
себя
ничтожеством.
To
nie
twoja
wina,
to
on
zaczął
Это
не
твоя
вина,
это
он
начал.
Typek
w
klubie
właśnie
wrzucił
coś
do
drinka
lasce
Парень
в
клубе
только
что
что-то
подсыпал
девушке
в
напиток.
Tobie
mówi,
"Daje
stówkę,
jak
przymkniesz
jadaczkę"
Тебе
говорит:
«Даю
сотку,
если
закроешь
рот».
Kwadrans
później
z
browcem
za
te
hajsy
witasz
parkiet
Через
пятнадцать
минут
ты
уже
отплясываешь
на
танцполе
с
пивом
на
эти
деньги.
To
nie
twoja
wina,
nie
kiwnąłeś
palcem
Это
не
твоя
вина,
ты
же
не
пальцем
показывал.
Tak
czyste
ręce
wszyscy
mają
tu,
że
aż
ciężko
patrzeć
У
всех
тут
такие
чистые
руки,
что
аж
тошно
смотреть.
Szczere
złoto
z
ust,
żywe
srebro
w
kadrze
Из
уст
льётся
чистое
золото,
в
кадре
– живое
серебро.
Po
co
mi
ten
trud?
Może
w
końcu
zacznę
robić
gnój
Зачем
мне
эти
старания?
Может,
мне
начать
делать
дрянь?
Przy
tym
gawiedź
zawsze
chętnie
klaszcze
Ведь
толпа
всегда
рада
похлопать,
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
Рада
похлопать,
рада
похлопать,
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
Рада
похлопать,
рада
похлопать.
Nie
trzeba
wiele,
wystarczy,
że
każdy
wniesie
coś
Немного
нужно
– пусть
каждый
внесёт
свою
лепту.
Tak
wielkie
bagno
dookoła
tworzy
mniejsze
zło
Вот
так
из
мелочей
зла
и
создаётся
большое
болото.
Masz
wytwórnię
a
w
niej
coś,
co
ludziom
życia
truje
У
тебя
есть
лейбл,
а
на
нём
то,
что
травит
людям
жизнь.
Ale
konto
ewidentnie
przychód
wykazuje?
Но
ведь
отчётность
показывает
прибыль,
верно?
Nie
łam
sobie
tym
głowy
tym,
po
co
się
stresujesz?
Не
ломай
над
этим
голову,
зачем
тебе
лишний
стресс?
To
nie
twoja
wina,
to
nie
ty
rapujesz
Это
не
твоя
вина,
это
не
ты
читаешь
рэп.
Robisz
rap
i
nie
ma
miejsca
w
rapie
na
opory
Ты
делаешь
рэп,
а
в
рэпе
нет
места
для
сомнений.
Każdy
jad
i
stos
głupoty
chłoną
całe
szkoły
Все
хавают
этот
яд,
и
лавина
глупости
накрывает
школы.
Ludzie
mają
od
myślenia
własne
głowy,
sorry
У
людей
есть
свои
головы
на
плечах,
чтобы
думать,
извини.
To
nie
twoja
wina,
czuj
się
usprawiedliwiony
Это
не
твоя
вина,
чувствуй
себя
спокойно.
Robisz
ciuchy
a
wiadomo
- rządzi
popyt,
podaż
Ты
шьёшь
одежду,
а
миром
правят
спрос
и
предложение.
Żeby
dzieciak
bluzy
kupił
trza
do
loga
dodać
Чтобы
детишки
покупали
толстовки,
нужно
к
логотипу
добавить
Drugi,
bluzgi,
cycki,
dupy,
coś
o
alkoholach
Что-нибудь
ещё:
ругательства,
сиськи,
жопы,
что-нибудь
про
алкоголь.
To
nie
twoja
wina,
tu
jest
winna
moda
Это
не
твоя
вина,
это
всё
мода
виновата.
Kręcisz
klip
i
chcesz
by
było
o
nim
głośno,
czyż
nie?
Ты
снимаешь
клип,
и
ты
ведь
хочешь,
чтобы
о
нём
все
говорили,
не
так
ли?
Niech
tam
wszyscy
palą
jointy,
biorą
koks
i
piksę
Пусть
все
курят
травку,
нюхают
кокс,
жрут
таблетки.
W
miniaturze
miej
goliznę
a
dzieciak
to
łyknie
Добавь
на
превью
голого
тела,
и
детишки
это
схавают.
To
nie
twoja
wina,
to
showbiznes
Это
не
твоя
вина,
это
шоу-бизнес.
Tak
czyste
ręce
wszyscy
mają
tu,
że
aż
ciężko
patrzeć
У
всех
тут
такие
чистые
руки,
что
аж
тошно
смотреть.
Szczere
złoto
z
ust,
żywe
srebro
w
kadrze
Из
уст
льётся
чистое
золото,
в
кадре
– живое
серебро.
Po
co
mi
ten
trud?
Może
w
końcu
zacznę
robić
gnój
Зачем
мне
эти
старания?
Может,
мне
начать
делать
дрянь?
Przy
tym
gawiedź
zawsze
chętnie
klaszcze
Ведь
толпа
всегда
рада
похлопать,
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
Рада
похлопать,
рада
похлопать,
Chętnie
klaszcze,
chętnie
klaszcze
Рада
похлопать,
рада
похлопать.
Nie
trzeba
wiele,
wystarczy,
że
każdy
wniesie
coś
Немного
нужно
– пусть
каждый
внесёт
свою
лепту.
Tak
wielkie
bagno
dookoła
tworzy
mniejsze
zło
Вот
так
из
мелочей
зла
и
создаётся
большое
болото.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.