Zeus - Nomada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeus - Nomada




Nomada
Nomad
Pamiętam jak w trasę wyjeżdżał dziadek
I remember when my grandpa was leaving on a work trip
Niebieska Avia przed domem, na stole stos kanapek
A blue Avia truck in front of the house, a pile of sandwiches on the table
Miałem parę lat i miałem frajdę już z tego, że dane mi było do szoferki wejść
I was a couple of years old and was thrilled I was allowed to step inside the truck
Wspinałem się po tych schodkach jak na Mount Everest, więc
Climbing those steps was like climbing Mount Everest, so
Parę razy dziadek wziął mnie ze sobą
A couple of times my grandpa took me with him
Siedziałem tak obok niego przyglądając się drzewom i domom
I sat next to him watching trees and houses
Co po chwili zostawały daleko za nami
Which after a while were left far behind us
Rodzice pokazali mi twierdzę mocną i trwałą
My parents showed me a strong and lasting fortress
Kto by pomyślał, że ciągła zmiana stanie się moją stałą?
Who would have thought that constant change would become my constant?
Parę lat później autokar z zielonej szkoły z klasą nas trasą wiezie
A few years later, a school bus from a green school takes us on a route with the class
W tle gra mi w walkmanie Cypress Hill i PMD z "diggity" DAS Efx
Cypress Hill is playing in my Walkman in the background and PMD with "diggity" DAS Efx
Znów przeskok w czasie, ślęczę nad kartką na kwaterze w górach
Another jump in time, I'm hunched over a piece of paper at the hostel in the mountains
Wszyscy zmuszeni by siedzieć, bo leje
Everyone is forced to sit because it's raining
Ja słucham Freemana i wolne wersy wypluwam
I listen to Freeman and spit out free verses
Znowu skok - na tapecie mam Dubaj, Tokyo, Peru, Angkor Wat
Another jump - on my wallpaper I have Dubai, Tokyo, Peru, Angkor Wat
Moi kumple melanżują nad morzem, ja o czwartej nad ranem kończę nowy track
My buddies are partying by the sea, I'm finishing a new track at four in the morning
ZEUS! Już sama ta ksywka to sztampa, a zdradzam jak on - oznaki uzależnienia
ZEUS! This nickname itself is a stamp, and I betray - like him - signs of addiction
Co pchnęło mnie w kanał i w większą sztampę - teraz, scena to moja Hera
What pushed me into the channel and into a bigger stamp - now, the stage is my Hera
Więc wracam do dusznych klubów, gdzie bramkarz mi nie wierzy, że gram
So I return to stuffy clubs where the bouncer doesn't believe I'm playing
I kiedy się przebijam przez ścianę tłumu ktoś zawsze szarpnie mnie za t-shirt i kark
And when I make my way through the wall of the crowd, someone always pulls me by the t-shirt and neck
Znam wszystkie cliche, pań co chcą stawiać mi wódkę
I know all the clichés, ladies who want to buy me vodka
Typów, co chcą się lać i tych, którzy chcą dać demówkę
Guys who want to fight and those who want to give a demo
Co chwile pyta mnie o sukces ktoś, a mi chodziło zawsze o muzę
Every now and then someone asks me about success, but I've always cared about music
Komplementy mnie krępują wciąż, na salonach się nie odnajduję
Compliments still embarrass me, I don't feel comfortable in salons
Więc przyjeżdżamy jak najpóźniej, wyjeżdżamy jak najwcześniej
So we arrive as late as possible, we leave as early as possible
Te melanże w trasie dały mi głównie gorzkie refleksje
Those tour parties mostly gave me bitter reflections
Grałem w takich miejscach, że gdy nie muszę, chcę się od nich trzymać z daleka
I played in such places that when I don't have to, I want to stay away from them
I mdli mnie w weekend na samą myśl o klubach i dyskotekach
And on weekends I feel sick at the mere thought of clubs and discos
Spałem w tylu hotelach, że zlewa je w jeden ta sama pustka i woń
I've slept in so many hotels that the same emptiness and smell blends them into one
Czy po prostu tu tak długo szedłem by skumać, że to nie mój dom? Nie wiem
Or did I just walk here for so long to realize this is not my home? I don't know
Dostałem od świata wiele i dałem światu trochę
I received a lot from the world and gave a little to the world
Szarpałem w pasach się nie raz nim zrozumiałem drogę
I've struggled in the belts more than once before I understood the way
Co piątek czuję się jak we wnętrzu tornada
Every Friday I feel like I'm inside a tornado
Bo pędzi wszystko wokół mnie, gdy tułam się jak nomada
Because everything around me is rushing when I wander like a nomad
Dostałem od świata wiele i dałem światu trochę
I received a lot from the world and gave a little to the world
Szarpałem w pasach się nie raz nim zrozumiałem drogę
I've struggled in the belts more than once before I understood the way
Co piątek czuję się jak we wnętrzu tornada
Every Friday I feel like I'm inside a tornado
Bo pędzi wszystko wokół mnie, gdy tułam się jak nomada
Because everything around me is rushing when I wander like a nomad
Gapiłem się setki razy na pary na dworcach
I stared hundreds of times at couples at train stations
Ktoś komuś wpada w ramiona, ktoś komuś macha z okna
Someone falls into someone's arms, someone waves to someone from the window
Mój dom i żona lata świetlne stąd
My house and wife are light years away from here
Tam ciepła kołdra, tutaj wiecznie ziąb
There's a warm blanket, here's eternal chill
Wolałbym teraz teleport od mordy w telewizji
I'd rather have a teleport from the mug on the TV now
Ale nie mówię nic kiedy podbija ktoś, żeby piątkę zbić za nagrywki
But I don't say anything when someone comes up to high-five for the recordings
Tylu ludzi mówi mi że jestem im bliski chociaż ja widzę ich po raz pierwszy
So many people tell me they are close to me even though I see them for the first time
To, co widzę w ich oczach nie pozwala mi nie zrobić tej foty czy nie podać im ręki
What I see in their eyes doesn't allow me not to take this picture or shake their hand
Gdyby nie oni tu mnie mogłoby nie być
If it wasn't for them, I might not be here
Naprawdę już czułem się przegrany
I really felt lost
Po półtorej dekady walki, w domu rodziców znów spłukany
After a decade and a half of struggle, broke again at my parents' house
Nie chodziło mi tu nigdy o hajsy dlatego czułem nie raz na plecach buta
I never cared about the money here, that's why I felt the boot on my back more than once
Marzyło mi się tylko robić kawałki i to, żeby ktoś chciał ich kiedyś posłuchać
All I wanted was to make tracks and for someone to want to listen to them someday
Może kiedyś odwiedzę Dubaj, Tokyo, Peru, Angkor Wat
Maybe one day I will visit Dubai, Tokyo, Peru, Angkor Wat
Ale póki co znowu jest czwarta, a ja znowu kończę track
But for now it's four again, and I'm finishing the track again
I przejdziemy znowu ten kraj by na żywo to grać
And we will go through this country again to play it live
Bo dopóki nasi ludzie tego flow tu chcą
Because as long as our people want this flow here
Ich wzrok pokazuje mi że to jest mój dom
Their eyes show me that this is my home
Pierwszy Milion!
First Million!
Dostałem od świata wiele i dałem światu trochę
I received a lot from the world and gave a little to the world
Szarpałem w pasach się nie raz nim zrozumiałem drogę
I've struggled in the belts more than once before I understood the way
Co piątek czuję się jak we wnętrzu tornada
Every Friday I feel like I'm inside a tornado
Bo pędzi wszystko wokół mnie, gdy tułam się jak nomada
Because everything around me is rushing when I wander like a nomad
Dostałem od świata wiele i dałem światu trochę
I received a lot from the world and gave a little to the world
Szarpałem w pasach się nie raz nim zrozumiałem drogę
I've struggled in the belts more than once before I understood the way
Co piątek czuję się jak we wnętrzu tornada
Every Friday I feel like I'm inside a tornado
Bo pędzi wszystko wokół mnie, gdy tułam się jak nomada
Because everything around me is rushing when I wander like a nomad





Writer(s): Zeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.