Łona i Webber - 10 - traduction des paroles en allemand

10 - Łona i Webbertraduction en allemand




10
10
Przyjedź do nas
Komm zu uns
Mamy realia, średnio twarde czasy, mamy cel
Wir haben Realitäten, mittelharte Zeiten, wir haben ein Ziel
Rzadziej tak grywamy mglisty widok na Floating Garden
Seltener spielen wir so, neblige Sicht auf Floating Garden
Mamy tu długie noce, nie mamy stoczni
Wir haben hier lange Nächte, wir haben keine Werft
A w kwestii ocen mamy skalę co ma dziesięć stopni
Und was Bewertungen angeht, haben wir eine Skala, die zehn Stufen hat
Szkoda nam życia na to, co jest średnie, więc nie zgrzeszę
Das Leben ist uns zu schade für das, was mittelmäßig ist, also sündige ich nicht
Jeśli zamiast "co jest pięć" czy "co jest sześć" wyjaśnię "co jest dziesięć"
Wenn ich statt "was ist fünf" oder "was ist sechs" erkläre, "was zehn ist"
Poznaj fakty, nie należy do łatwych dokonań
Lerne die Fakten kennen, es gehört nicht zu den leichten Errungenschaften
Bywa dziesięć, choć już dziesięć lat w tym czy trochę ponad
Es ist manchmal zehn, obwohl schon zehn Jahre dabei oder etwas drüber
Dziesięć to jest jak na hasło, "Zobacz", patrzę
Zehn ist wie auf das Stichwort, "Sieh mal", ich schaue
W tył bez żalu i w przód bez obaw
Zurück ohne Bedauern und vorwärts ohne Sorgen
Ten bit jest dziesięć, zresztą mniej niż dziesięć być nie mógł
Dieser Beat ist zehn, außerdem konnte er nicht weniger als zehn sein
Choć Webber zrobił go, nie przymierzając, dziesięć dni temu
Obwohl Webber ihn, so ungefähr, vor zehn Tagen gemacht hat
Nie mów, melanż dziesięć, nic nie przemawia za tym
Sag nicht, Party zehn, nichts spricht dafür
Gdy mizerne straty a Rymek pamięta jak wrócił do chaty (hejka!)
Wenn die Verluste gering sind und Rymek sich erinnert, wie er nach Hause kam (hey!)
Koncert dziesięć to jest kiedy na przemian
Ein Konzert ist zehn, wenn abwechselnd
Z jednej strony sens, z drugiej strony cień zrozumienia
Auf der einen Seite Sinn, auf der anderen Seite ein Schatten des Verständnisses
Dziesięć to jak idzie dobrze bez planów czy rozkmin
Zehn ist, wenn es gut läuft ohne Pläne oder Grübeleien
A film w TV dziesięć kiedy czytał Janusz Szydłowski
Und ein Film im Fernsehen ist zehn, wenn Janusz Szydłowski ihn gelesen hat
Rękaw dziesięć to jak zimą masz lepiej
Handling zehn ist, wenn du's im Winter besser drauf hast
I wąsko zakręt zetniesz nie zwalniając więcej niż dziesięć pod setkę
Und die Kurve eng schneidest, ohne mehr als zehn unter hundert zu verlieren
Dziesięć to jak masz powody istotne
Zehn ist, wenn du wichtige Gründe hast
Żeby walczyć o coś, choćby i o miejsce w top ten
Um für etwas zu kämpfen, sei es auch um einen Platz in den Top Ten
Przede mną jeszcze parę spadków i wzniesień
Vor mir liegen noch ein paar Abstiege und Aufstiege
Ale gdy pytasz, "Co u mnie?" Dobrze myślisz, "Jest dziesięć"
Aber wenn du fragst, "Was geht bei mir?" denkst du richtig, "Es ist zehn"
Odejmij jeden od jedenastu
Zieh eins von elf ab
Dodaj jeden do dziewięciu
Addiere eins zu neun
Pięć pomnóż przez dwa
Multipliziere fünf mit zwei
Dwadzieścia podziel przez dwa
Dividiere zwanzig durch zwei
Odejmij jeden od jedenastu
Zieh eins von elf ab
Dodaj jeden do dziewięciu
Addiere eins zu neun
Pięć pomnóż przez dwa
Multipliziere fünf mit zwei
Dwadzieścia podziel przez dwa
Dividiere zwanzig durch zwei
Od dziesięciu zaczynam odliczanie, jak Mandaryn niegdyś
Von zehn beginne ich den Countdown, wie einst Mandaryna
Na dziesięciu kończę, chciałbyś się przegryźć?
Bei zehn höre ich auf, möchtest du dich durchbeißen?
Przez materię i zrozumieć istotę wszechrzeczy
Durch diese Materie und das Wesen aller Dinge verstehen
Masz zbyt słabe baterie żeby nadążyć? Weź przeczyść
Hast du zu schwache Batterien, um mitzuhalten? Dann reinige mal
Spirytusem laser, a my tu tymczasem
Den Laser mit Spiritus, und wir hier inzwischen
Nagrywamy song brzydki jak twarz siostry Basen
Nehmen einen Song auf, hässlich wie das Gesicht von Schwester Basen
To, system dziesiętny w praktyce
Das ist das Dezimalsystem in der Praxis
Ja podobnie jak ty chcę, więc wchodzę w takty złe
Ich will ähnlich wie du, also steige ich in schlechte Takte ein
I tkwię w nich dziesięć do wysokości szyi
Und stecke in ihnen zehn bis zur Halshöhe
Dobry Bóg mnie ciągnie za pióra, diabeł za giry
Der gute Gott zieht mich an den Federn, der Teufel an den Beinen
Rozterkę mam dziesięć jak to poturlać
Ich habe einen Zwiespalt zehn, wie ich das angehen soll
Ciśnienie wgniata czoło jak jajko Kolumba
Der Druck drückt die Stirn ein wie das Ei des Kolumbus
Trudno, dziesięć jest ejkej, ejema, ekstrema, gdy nagle nie ma
Schwer zu sagen, zehn ist aka, ema, extrem, wenn plötzlich fehlen
Innych określeń, sprawdź że temat
Andere Bezeichnungen, check mal das Thema
Jakże teraz radzić sobie bez dziesięć?
Wie soll man jetzt ohne zehn zurechtkommen?
Gdy tyle rzeczy jest dziesięć, nie chce się
Wenn so viele Dinge zehn sind, hat man keine Lust
Odejmij jeden od jedenastu
Zieh eins von elf ab
Dodaj jeden do dziewięciu
Addiere eins zu neun
Pięć pomnóż przez dwa
Multipliziere fünf mit zwei
Dwadzieścia podziel przez dwa
Dividiere zwanzig durch zwei
Odejmij jeden od jedenastu
Zieh eins von elf ab
Dodaj jeden do dziewięciu
Addiere eins zu neun
Pięć pomnóż przez dwa
Multipliziere fünf mit zwei
Dwadzieścia podziel przez dwa
Dividiere zwanzig durch zwei
Otrzymasz, w ten sposób
Du erhältst, auf diese Weise
Otrzymasz dziesięć
Du erhältst zehn
Będziesz miał dziesięć
Du wirst zehn haben
Kochaj swoje dziesięć
Liebe deine Zehn
Dbaj o swoje dziesięć
Kümmere dich um deine Zehn
Celebruj swoje dziesięć
Zelebriere deine Zehn
Pamiętaj o swoim dziesięć
Erinnere dich an deine Zehn
Pamiętaj o urodzinach swojego dziesięć, ej
Erinnere dich an den Geburtstag deiner Zehn, ey





Writer(s): Adam Bogumil Zielinski, Jacek Markiewicz, Andrzej Marek Mikosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.