Łona i Webber - Nie Wygłupiaj Się - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Łona i Webber - Nie Wygłupiaj Się




Nie Wygłupiaj Się
Не валяй дурака
Nie musisz palić fury od razu, czy rzucać pracy, by w system rozkazów wbić anarchistyczny pazur
Не нужно сразу курить травку или бросать работу, чтобы вонзить анархистский коготь в систему приказов.
Olej ten bełkot i bogać się, przy czym nie od rzeczy byłoby raz na jakiś czas przestać liczyć
Забей на эту болтовню и богатей, при этом не лишним было бы иногда переставать считать деньги.
Nie wyrzucaj telewizora, zgrzesz myślą by raz po raz uciec w błogą bezmyślność
Не выбрасывай телевизор, грешно порой желать уйти в блаженную безмятежность.
Z tym, że kiedy będzie już bezdenna wyłącz nim złapiesz się na tym, że wciągnęło Cię "M jak Miłość"
Но когда она станет бездонной, выключи его, прежде чем поймаешь себя на том, что тебя затянул сериал как любовь" .
Nie musisz rezygnować z grania w reklamach, dziś gra w nich nawet ten co się wczoraj tak zapalczywie wzbraniał
Не нужно отказываться от съемок в рекламе, сегодня в ней снимается даже тот, кто вчера так яростно сопротивлялся.
Tylko nie tłumacz się, zwłaszcza z dziećmi nie kłam, bo obaj wiemy, że da się je wykarmić bez reklam
Только не оправдывайся, особенно детям не ври, ведь мы оба знаем, что их можно прокормить и без рекламы.
Nie musisz się wyrzekać korzeni choć czasem ktoś wywleka spod ziemi ich fragment, który chciałbyś zmienić
Не нужно отрекаться от своих корней, хотя иногда кто-то вытаскивает из-под земли их часть, которую ты хотел бы изменить.
Możesz w nich wiernie trwać, tylko zadbaj by rozejrzeć się, bo w innych korzeniach też jest prawda
Ты можешь верно им следовать, только позаботься о том, чтобы осмотреться, ведь и в других корнях есть правда.
Często coś się nie zgadza, najczęściej wszystko, to nie powód by się obrażać na rzeczywistość, ba
Часто что-то не сходится, чаще всего всё, это не повод обижаться на реальность, эй.
Ona akurat może tego nie dostrzec, zrób to łatwiej wystarczy, że czasem pomyślisz nim przytakniesz
Она как раз может этого не заметить, сделай проще, достаточно иногда подумать, прежде чем согласишься.
Nie musisz kochać wszystkich - pomyśl, to by mogło się źle skończyć, świat i tak jest mocno przeludniony
Не нужно любить всех - подумай, это может плохо кончиться, мир и так сильно перенаселен.
I tyle sobie, nie wiem, wydziab kiedy patrzysz na ogół, wystarczy byś nie widział w nim samych wrogów
И хватит тебе, не знаю, выпендриваться, когда смотришь на общую картину, достаточно, чтобы ты не видел в ней одних врагов.
Nie musisz rezygnować z biegu po sukces Czy na szczyt, choćby po drodze najkrótszej
Не нужно отказываться от стремления к успеху. Пусть даже на вершину, хоть по кратчайшему пути.
Ale gdy ktoś się wdrapie tam, tak się nie podniecaj i ugryź się w mózg nim pomyślisz, że zrobił to po czyichś plecach
Но когда кто-то туда взберется, так уж не восторгайся и прикуси язык, прежде чем подумаешь, что он сделал это по чьим-то головам.
Nie musisz robić rewolucji w sztuce, widzisz nie ma gwarancji, że to wyjdzie, nie każdy jest Banksym
Не нужно делать революцию в искусстве, видишь, нет гарантии, что это получится, не каждый же Бэнкси.
A tylu jest co na prostą z cudzych prostych wyszli, niemniej było by miło gdybyś czasem coś wymyślił
А так много тех, кто вышел на прямую с чужих прямых, тем не менее, было бы мило, если бы ты иногда что-нибудь придумал.
Nie musisz ufać wszystkim, zresztą kto jest w stanie?
Не нужно доверять всем, кстати, кто на это способен?
Raczej PKU niech znajdzie tutaj zastosowanie
Скорее уж здесь найдет применение тест на фенилкетонурию.
Wiem, że Ci co dawno już za prawdy granicą
Я знаю, что есть те, кто давно уже за границей правды.
Ale nie patrz na każdego jakby chciał Cię przyciąć
Но не смотри на каждого, как будто он хочет тебя подрезать.
Ile jest? Dziewięć? No to jeszcze jeden by tu był
Сколько их? Девять? Ну, вот еще один бы здесь был.
Nie musisz być królem kindersztuby
Не нужно быть образцом хорошего воспитания.
No może tylko jak spotkamy się na polskich drogach
Ну, разве что когда встретимся на польских дорогах.
Kiedy Cię wpuszczę to mi, kurwa, nie zapomnij podziękować
Когда я тебя пропущу, то ты, блин, не забудь поблагодарить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.