Arik Einstein - אותך - traduction des paroles en allemand

אותך - Arik Einsteintraduction en allemand




אותך
Dich
אותך, נזכרתי בך לעת ערבית
Dich, ich erinnerte mich an dich am Abend
אותך, שקעה חמה כמו תמיד
Dich, die Sonne ging unter wie immer
ראשי פרחים הפכו צהוב לארגמן
Blütenköpfe wechselten von Gelb zu Purpur
סיפרו שבועת לבי לעננים
Sie erzählten meinen Herzschwur den Wolken
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Auf dem Kelch deines Mundes bin ich ein Schmetterling, ein kleiner Schmetterling
רוחף בין שושנים
Der zwischen Rosen schwebt
אותך, ביתך הקט שכן מול ים
Dich, dein kleines Haus lag am Meer
אותך, היה שם עץ פריו כדם
Dich, dort stand ein Baum mit blutroten Früchten
צל ענפיו היה מסתור ללב ביישן
Der Schatten seiner Äste barg ein schüchternes Herz
לילד שלחש לך בין עלים
Einem Kind, das dir zwischen Blättern zuflüsterte
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Auf dem Kelch deines Mundes bin ich ein Schmetterling, ein kleiner Schmetterling
רוחף בין שושנים
Der zwischen Rosen schwebt
אותך, גלי הים הרסו ביתך
Dich, die Wellen zerstörten dein Haus
אותך, רוחות קדים השכיחו שמך
Dich, Ostwinde löschten deinen Namen
האגדות עזבו כמוך ענפי הגן
Die Märchen verließen mit dir die Gartenzweige
רק סוד נשאר חרוט על הגזעים
Nur ein Geheimnis blieb in die Stämme geritzt
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Auf dem Kelch deines Mundes bin ich ein Schmetterling, ein kleiner Schmetterling
רוחף בין שושנים
Der zwischen Rosen schwebt
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Auf dem Kelch deines Mundes bin ich ein Schmetterling, ein kleiner Schmetterling
רוחף בין שושנים
Der zwischen Rosen schwebt





Writer(s): קנר אבנר, אסף אורי, גורדון יגאל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.