Paroles et traduction 나윤권 - 가인
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
주머니
가득
너의
작은
손
그리도
꼭
붙잡고
Твои
маленькие
руки
в
моих
карманах,
я
держал
их
так
крепко,
발이
붓도록
한
없이
함께
걸었던
이
곳
Мы
шли
вместе
без
устали,
пока
ноги
не
опухали,
по
этим
местам.
이제는
아니라고
애꿎은
기억을
탓해도
Теперь
всё
иначе,
и
хотя
я
виню
в
этом
лишь
несчастные
воспоминания,
맘이
서성대는
곳
Моё
сердце
всё
ещё
бродит
здесь.
마냥
이렇게
걷다
보면
널
마주치지
않을까
Мне
кажется,
если
я
буду
просто
идти,
то
встречу
тебя.
어디
숨어서
날
바라보고
있진
않을까
Может
быть,
ты
где-то
прячешься
и
смотришь
на
меня?
언제나
그랬듯이
저
멀리서
웃음지으며
Как
и
всегда,
ты
улыбнёшься
мне
издалека
달려올
것
같은데
И
побежишь
ко
мне
навстречу.
참
좋은
사람
참
아름다웠던
사람
Ты
была
таким
хорошим
человеком,
таким
прекрасным
человеком.
오랜
시간이
흘러도
낯설지
않을
내
사람
Даже
спустя
долгое
время
ты
останешься
моим
родным
человеком.
어리석은
나
기억조차
싫겠지만
Глупый
я,
ты,
наверное,
даже
не
хочешь
меня
вспоминать,
아름다웠던
그
날의
우리마저
지우진
말아줘
Но,
пожалуйста,
не
стирай
из
памяти
те
прекрасные
дни,
что
мы
провели
вместе.
너의
흔적들
아직
가득한
서랍을
다
비우고
Я
опустошил
ящик,
всё
ещё
полный
твоих
вещей,
잔소리
없이
많이
길어진
머릴
자르고
И
подстригся,
хотя
ты
больше
не
будешь
ворчать
на
мои
длинные
волосы.
자신
있다
했는데
내
멍청한
발걸음들만
Я
думал,
что
справлюсь,
но,
кажется,
только
мои
глупые
шаги
너를
기억하나
봐
Всё
ещё
помнят
тебя.
잊으려
나선
길은
내딛는
걸음마다
Каждый
шаг
по
пути,
которым
я
иду,
чтобы
забыть
тебя,
고개
숙여
추억만
줍지
Заставляет
меня
склонять
голову
и
собирать
лишь
воспоминания.
보고
싶다
외쳐도
수없이
Я
могу
бесконечно
кричать,
что
скучаю,
또
불러봐도
그때의
넌
없지만
И
звать
тебя
снова
и
снова,
но
тебя
той
поры
уже
нет.
오랜
시간이
흘러도
못
잊을
사람
Ты
та,
кого
я
не
забуду
даже
спустя
долгое
время,
그
이름만
중얼대도
이리
눈물
나는
사람
Та,
чьё
имя
заставляет
меня
плакать,
стоит
его
только
прошептать.
이제는
내가
너무나도
밉겠지만
Наверное,
ты
теперь
ненавидишь
меня,
살아있는
그
날까지
기억의
같은
자리에
Но
до
конца
своих
дней,
в
том
же
уголке
памяти,
언제나
같은
모습의
Ты
всегда
будешь
такой
же,
영원히
아름다울
사람
Вечно
прекрасной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
후
date de sortie
12-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.