리쌍 feat. 김범수 - Slow Down - traduction des paroles en allemand

Slow Down - 리쌍 , 김범수 traduction en allemand




Slow Down
Slow Down
얼마나 버려야만 하는지. 이미 내겐 잃은것이 많은
Wie viel muss ich noch wegwerfen? Ich habe doch schon so viel verloren.
데. 얼마나 잊어야만 하는지. 아직 내겐 그리움이
Wie viel muss ich noch vergessen? Ich habe doch noch so viel Sehnsucht
은데.
in mir.
무심한 시간의 흐름에 뒤쳐져 산더미 처럼 쌓인 걱정거
Zurückgelassen vom gleichgültigen Fluss der Zeit, beiseite geschoben von berghohen Sorgen,
리들에게 밀쳐져 정신없이 살아오다 문득 시절을
habe ich kopflos gelebt, bis ich plötzlich auf vergangene Zeiten zurückblickte.
아보니 우뚝 솟은 빌딩들에 가려져 사라져 가는 하늘
Wie jener Himmel, der, verdeckt von hoch aufragenden Gebäuden, verschwindet,
처럼 흘러간 시간에 묻혀 사라져버린 것들이 무척이나
so gibt es unheimlich vieles, das in der vergangenen Zeit begraben liegt und verschwunden ist.
많아 허전함만이 남아 매일 같이 셀수없이 팔굽혀펴길
Nur Leere bleibt zurück. Mein Vater, der jeden Tag unzählige Liegestütze machte
하시며 팔에 매달려 보라 하시던 아버지의 힘찬모습
und sagte, ich solle mich an seinen Arm hängen seine kraftvolle Gestalt, und auch
뽕자락을 흥얼대시며 춤을 추시던 어머니의 모습
das Bild meiner Mutter, die summend zu einem Trot-Lied tanzte diese Bilder
습들은 사라지고 60년 이란 세월의 무게를 지고 힘들어
sind verschwunden, und nur das Bild ist geblieben, wie sie unter der Last von 60 Jahren
하시는 모습만이 보여 눈물이 고여 그리고 나에겐 사라
leiden. Tränen sammeln sich. Und auch mein eigenes
져버린 해맑은 웃음 그대신 늘어만 가는건 한숨 하지
strahlendes Lachen ist verschwunden. Stattdessen mehren sich nur lange Seufzer.
한숨조차 돌릴 여유 마저 잃어버린것이 바로
Aber selbst die Muße für diese Seufzer verloren zu haben,
나의 모습
das ist mein jetziges Ich.
Slow down 태양아 제발 서두르지마. 그리움이란 무지
Slow down, Sonne, bitte beeil dich nicht. Ein Regenbogen der Sehnsucht
개가 떳잖아 slow down 시간아 제발 보채지좀마 나의
ist erschienen. Slow down, Zeit, bitte dränge mich nicht.
추억을 모두다 니가 가졌잖아
Du hast doch all meine Erinnerungen genommen.
얼마나 버려야만 하는지. 이미 내겐 잃은것이 많은
Wie viel muss ich noch wegwerfen? Ich habe doch schon so viel verloren.
데. 얼마나 잊어야만 하는지. 아직 내겐 그리움이
Wie viel muss ich noch vergessen? Ich habe doch noch so viel Sehnsucht
많은데.
in mir.
하루가 멀다 만나던 친구놈들은 서로 밥그릇 챙기느
Die Freunde, die ich fast täglich traf, sind damit beschäftigt, für sich selbst zu sorgen.
바뻐 만나봐야 한달에 고작 몇번 하지만 만남조
Wir sehen uns höchstens ein paar Mal im Monat, aber selbst diese Treffen
점점 사라져가 허전함은 더해가 이젠 맘속 그리
werden immer seltener. Die Leere wächst. Jetzt ist Platz 1 in den Sehnsuchts-Charts
노래차트 1위가 되어버린 음정을 알수없던 계란장
meines Herzens das Lied des Eierverkäufers geworden, dessen Melodie ich nie kannte.
수의 노래소리 그처럼 모든게 그립기만해 지금 삶의
Genauso sehne ich mich nach allem. Die Grundlage meines jetzigen Lebens
바탕 마치 파도를 잃은 바다와 같아 시들어버린
ist wie ein Meer ohne Wellen. Ich rieche den Duft verwelkter Blumen,
기를 맡아 허무함에 취한듯해 물론 평생을 가도 12개
es ist, als wäre ich von der Leere berauscht. Natürlich, wie die Zeiger einer Uhr, die sich ein Leben lang
숫자완 절대 헤어지지 않는 시계바늘 처럼 누구도
nie von den 12 Zahlen trennen, weiß ich, dass niemand
무엇도 변하지 않는 모습으로 영원히 만날수 없단걸
und nichts für immer unverändert bleiben kann.
알지마 10년 20년이 지나 많은 잃게 된다는
Ich weiß auch, dass ich in 10, 20 Jahren noch mehr verlieren werde,
알지만 괜히 두려워 사라져 버린 모든것이 그리워
aber grundlos fürchte ich mich. Ich vermisse alles, was verschwunden ist.
Slow down 태양아 제발 서두르지마. 그리움이란 무지
Slow down, Sonne, bitte beeil dich nicht. Ein Regenbogen der Sehnsucht
개가 떳잖아 slow down 시간아 제발 보채지좀마 나의
ist erschienen. Slow down, Zeit, bitte dränge mich nicht.
추억을 모두다 니가 가졌잖아
Du hast doch all meine Erinnerungen genommen.
얼마나 버려야만 하는지. 이미 내겐 잃은것이 많은
Wie viel muss ich noch wegwerfen? Ich habe doch schon so viel verloren.
데. 얼마나 잊어야만 하는지. 아직 내겐 그리움이
Wie viel muss ich noch vergessen? Ich habe doch noch so viel Sehnsucht
많은데.
in mir.





Writer(s): Asoto Union, 길


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.