리쌍 feat. 정인 - 리쌍부르쓰 - traduction des paroles en allemand

리쌍부르쓰 - 리쌍 , 정인 traduction en allemand




리쌍부르쓰
Leessang Blues
사랑엔 언제나 힘겨웠던
Mein Leben, in der Liebe immer beschwerlich,
버려진 우산 그처럼 항상 추위와 고독
Wie ein weggeworfener Regenschirm, war ich stets der Kälte und Einsamkeit ausgesetzt,
심한 모독 모든걸 견디며
Auch schlimmen Beleidigungen, all das ertrug ich,
여러 쉽게 차이며
Wurde oft und leicht verlassen,
진짜 사랑을 찾아 떠돌던 방랑자
Ein Wanderer, der umherzog auf der Suche nach wahrer Liebe.
하지만 발걸음을 멈추게 아리따운 낭자
Doch eine wunderschöne Dame brachte meine Schritte zum Stillstand.
너를 가슴에 새긴 후로 삶은 없는 활주로
Seit ich dich in mein Herz eingraviert habe, ist mein Leben eine endlose Startbahn.
다시 태어났어 붉은 낯으로 피어난 꽃으로
Ich bin wiedergeboren, wie eine Blume, die mit gerötetem Antlitz erblüht.
러빙유 수줍은 미소 러빙유 부드러운
Loving you, dein schüchternes Lächeln, Loving you, deine sanften Hände.
눈빛이 홀려 가슴을 울려
Dein Blick verzaubert mich, bringt dieses Herz zum Weinen.
어떻게. 어떻게.
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
러빙유 변함없이 러빙유 감싸주니
Loving you, immer unverändert, Loving you, da du mich umarmst.
들판 위에 꽃도 어둠 속에 달도 보며 질투해
Selbst die Blumen auf dem Feld und der Mond in der Dunkelheit blicken mich neidisch an.
너를 만나기 삶은 가시덤불
Bevor ich dich traf, war mein Leben ein Dornenbusch.
하지만 이젠 튼튼한 건물
Aber jetzt ist es ein stabiles Gebäude.
너무도 사랑에 웃기만하는 나는 바보 온달
Wegen dieser übergroßen Liebe lache ich nur noch, ich Narr Ondal (Narr vor Glück).
둥근달 보다 삶이 밝아
Mein Leben ist heller als jener runde Mond.
(니 모습은 마치) 햇살이 내려 앉은 창가
(Deine Erscheinung ist wie) Ein Fenster, auf das Sonnenlicht fällt.
(니 속삭임은 마치) 할머니의 자장가
(Dein Flüstern ist wie) Das Wiegenlied einer Großmutter.
그걸 생각하니 그저 모든게 평화로와
Wenn ich daran denke, ist einfach alles friedlich.
이세상 가장 아름다운 조화 그것은 바로 너와
Die schönste Harmonie auf dieser Welt, das sind genau du und ich.
너로 인해 이렇게 행복한데
Durch dich bin ich so glücklich,
그에 반해 네게 해줄수 있는건 팔베게
Im Gegensatz dazu kann ich dir nur meinen Arm als Kissen geben.
뼈가 으스러지도록 쎄게
Und dich so fest umarmen, dass die Knochen knirschen,
껴안아 있는거 밖에 없어
Mehr als das kann ich dir nicht geben.
미안해 안에 자릴 마련해준 네게
Es tut mir leid, dir gegenüber, die du einen Platz für mich in dir geschaffen hast.
앞으로 신발이 되어줄게 신고 어디든지
In Zukunft werde ich deine Schuhe sein. Trage mich und geh, wohin du willst.
더러운걸 밟아도 걱정마 아무도 눈치 못채게
Auch wenn du auf etwas Schmutziges trittst, mach dir keine Sorgen, damit es niemand bemerkt,
내가 감싸줄게
Werde ich alles bedecken.
대신 죽을 때까지 옆에 있어 약속해
Versprich mir stattdessen, bis zum Tod an meiner Seite zu bleiben.
러빙유 수줍은 미소 러빙유 부드러운
Loving you, dein schüchternes Lächeln, Loving you, deine sanften Hände.
눈빛이 홀려 가슴을 울려
Dein Blick verzaubert mich, bringt dieses Herz zum Weinen.
어떻게. 어떻게.
Was soll ich tun? Was soll ich tun?
러빙유 변함없이 러빙유 감싸주니
Loving you, immer unverändert, Loving you, da du mich umarmst.
들판 위에 꽃도 어둠 속에 달도 보며 질투
Selbst die Blumen auf dem Feld und der Mond in der Dunkelheit blicken mich neidisch an.





Writer(s): 길l


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.