리쌍 - 831. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 리쌍 - 831.




AH LOVE IS IN MY HEART 개리]
О ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ ГЭРИ]
어린시절부터 외로웠던 삶은 마치 거리위 쓸쓸한벤치 초등학교에 들어간 후로
Моя жизнь всегда была одинокой с самого детства, как одинокая скамейка на улице с тех пор, как я поступил в начальную школу.
줄곧 수업을 마치고 집에 도착해 문을 열면 어둠과 침묵만이 반겨
Все время, когда я прихожу домой из класса и открываю дверь, темнота и тишина возвращают меня.
어린 무서움에 잠겨 크게 틀어놓은 라디오 소리로 무서움을 겨우 달래며
Я молод, и я боюсь, и я боюсь, и я боюсь, и я боюсь, и я боюсь, и я боюсь, и я боюсь.
그저 창밖을 바라보며 일터에 나가신 부모님만을 기다려 그렇게 1년 2년...
Я просто смотрю в окно и жду, когда родители уйдут на работу, а потом год или два...
횟수가 지나도 전혀 달라질 없었지 비라도 내리던 날이면 마중나온 엄마들 사이로
Сколько раз это происходило, ничего не менялось, даже в день дождя, между матерями, которые приходили, чтобы забрать меня.
실내화 주머니를 뒤집어 쓰고 달려야만 했고 친구와 싸워도 서러운 일을 당해도
Я должен был перевернуть свой внутренний карман для обуви и бежать, и даже если я дрался с другом, я получал плохую работу.
모든걸 혼자 견뎌야만 했어 하지만 애써 떼써가며 무언갈 바라지도 않았어
Мне приходилось терпеть все самому, но я не хотел иметь с этим ничего общего.
어느새 혼자임에 익숙해져
Я привык быть один.
AH LOVE IS IN MY HEART. AH LOVE IS IN MY HEART.
АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ, АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ.
개리]
Гэри]
부족했기에 외로웠고 외로웠기에 그리웠고 그리웠기에 많이도 흘렸던 눈물
Мне было одиноко, потому что я всегда был коротышкой, мне было одиноко, я скучал, я скучал, я скучал, я потерял много слез.
하지만 나는 애걸하듯 누군가의 사랑과 관심을 동냥질하긴 싫어
Но я не хочу чьей-то любви и внимания ко мне, как будто я выпрашиваю пенни или два.
바람같은 짧은 기쁨에 외로움 조금 실어 날려보내면 그만인 외로울 때면
Если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок, если ты одинок.
가끔 하늘을 닿을수 없지만 언제나 곁에 있잖아 아마 나의 가족 나의 친구
Иногда я смотрю на небо и не могу дотянуться до него, но ты всегда со мной, может быть, моя семья, мои друзья.
내가 사랑하는 사람 모두 하늘과 같은 마음이겠지 바다와 하늘 서로 멀리 있지만
Море и небо далеки друг от друга, но у каждого, кого я люблю, такое же сердце, как и у неба.
언제나 함께 하는 수평선을 만들
Это всегда похоже на создание горизонта, который всегда вместе.
Hook 길]
Хук-Роуд]
혼자라고 느껴질때면 하늘향해 마주보며 누워 맘을 비우고 저기 별들과 손을 잡아
Когда ты чувствуешь себя одиноким, ляг лицом к лицу с небом, опустоши свой разум, держи руки вместе со звездами.
개리]
Гэри]
때로는 그토록 믿고 믿었던 사람 나보다 소중했던 사랑 그들이 떠나버릴
Иногда человек, который верил и верил так сильно, и любовь, которая была дороже меня, когда они уходили.
우린 외로움이란 울타릴 넘지 못해 눈물을 택해 하지만 어차피 인생이란 밑빠진
Мы не можем переступить черту одиночества, мы выбираем слезы, но жизнь-это яд, в любом случае.
외로운 겨울이 가면 또다시 찾아 모든 낚시꾼에게 내주고 미련없이
Когда наступит одинокая зима, найди его снова, отдай все рыбаку этой весной, и тогда тебе не терпится увидеть, что происходит.
흘러가는 강물처럼 만남과 이별에 자유로운 벤치처럼 그렇게 살아가리
Как река, что течет, как скамейка, что свободна для встреч и расставаний, так я и живу.
차라리 외로움이란 별자릴 또다른 만남의 길잡이로 삼으니 지긋지긋했던
Я бы предпочел быть помощником в очередной встрече с созвездием одиночества.
외로움이란 두터운 이제는 기댈 있는 나의
Одиночество-это толстая стена, теперь я могу опереться на свою наготу.
Hook 길]
Хук-Роуд]
혼자라고 느껴질때면 하늘향해 마주보며 누워 맘을 비우고 저기 별들과 손을 잡아
Когда ты чувствуешь себя одиноким, ляг лицом к лицу с небом, опустоши свой разум, держи руки вместе со звездами.
AH LOVE IS IN MY HEART. AH LOVE IS IN MY HEART.
АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ, АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ.
AH LOVE IS IN MY HEART. AH LOVE IS IN MY HEART.
АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ, АХ, ЛЮБОВЬ В МОЕМ СЕРДЦЕ.





Writer(s): 길l


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.