Текст песни и перевод на английский Paolo Pietrangeli - Pagoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
pagoda
che
si
gonfia
piano
piano
A
pagoda
slowly
inflating,
Un
pellicano
dalle
penne
blu
A
pelican
with
feathers
of
blue,
Si
gonfia
piano
piano,
par
che
scoppi
It
inflates
slowly,
seems
about
to
burst,
Tu
chiudi
gli
occhi
e
non
ci
pensi
più
You
close
your
eyes
and
think
no
more.
Cresce
il
progresso,
cresce
l'oppressione
Progress
grows,
oppression
grows,
Ti
aggrappi
ad
un
ricordo,
a
un'illusione
You
cling
to
a
memory,
an
illusion,
Fatta
anche
di
pagode
e
pellicani
Made
also
of
pagodas
and
pelicans,
Da
mangiarsi
le
mani,
da
mangiarsi
le
mani
Makes
you
want
to
bite
your
hands,
bite
your
hands.
Non
c'è
nessuno
che
protesta
se
There's
no
one
who
protests
if,
Ti
si
spegne
nella
testa
se
It
goes
out
in
your
head
if,
Ti
si
spegne
sulla
bocca
ogni
fantasia
molesta
Every
bothersome
fantasy
fades
from
your
lips,
Perché
non
serve
per
il
pane
Because
it's
useless
for
bread.
Allora
mille
affilate
lame
Then
a
thousand
sharpened
blades,
Ti
si
piantano
nel
cervello
Plant
themselves
in
your
brain,
Ti
taglian
questo,
quest'altro
e
quello
Cutting
this,
that,
and
the
other,
Per
poi
lasciarti
senza
pensieri
To
leave
you
without
thoughts.
E
vivi
oggi,
domani
e
ieri
And
you
live
today,
tomorrow,
and
yesterday,
Come
se
fossero
giorni
uguali
As
if
they
were
all
the
same,
Vogliono
un
mondo
tutto
pari
They
want
a
world
all
even,
E
se
sei
dispari
non
conviene
And
if
you're
odd,
it's
not
convenient.
Ed
è
per
questo
che
voglio
bene
And
that's
why
I
love,
Alla
pagoda,
al
mio
pellicano
The
pagoda,
my
pelican,
Che
è
poi
lo
stesso
che
dire
amo
Which
is
the
same
as
saying
I
love,
Amo
le
strade,
anche
quelle
storte
I
love
the
roads,
even
the
crooked
ones,
Purché
mi
portin
via
dalla
morte
As
long
as
they
take
me
away
from
death,
Strade
in
discesa,
in
salita,
in
piano
Roads
downhill,
uphill,
flat,
Strade
in
cui
veda
il
mio
pellicano
Roads
where
I
see
my
pelican,
Strade
in
cui
veda
il
mio
pellicano
Roads
where
I
see
my
pelican,
Strade
in
cui
veda
il
mio
pellicano
Roads
where
I
see
my
pelican.
Una
pagoda
che
si
sgonfia
piano
piano
A
pagoda
that
deflates
slowly,
Un
pellicano
che
non
c'è
più
A
pelican
that's
no
more,
Si
sgonfia
piano
piano
ed
è
rimasta
It
deflates
slowly
and
all
that's
left,
Solo
una
lastra
di
asfalto
blu
Is
just
a
slab
of
blue
asphalt.
Una
allegra
melodia
A
cheerful
melody,
Il
vostro
canto
funebre
sarà
Will
be
your
funeral
song,
Una
dolce
litania
A
sweet
litany,
I
vostri
funerali
per
le
strade
accompagnerà
Will
accompany
your
funerals
through
the
streets.
I
carri
armati
coi
soldati
The
tanks
with
soldiers,
Gli
operai
con
gli
studenti,
tanti
The
workers
with
the
students,
so
many,
E
i
contadini,
donne,
uomini,
bambini
And
the
farmers,
women,
men,
children,
Per
le
strade,
nelle
piazze,
nei
pochissimi
giardini
In
the
streets,
in
the
squares,
in
the
few
gardens,
Che
imbiancati
fino
a
ieri
ora
esplodano
di
colori,
fiori
That,
whitewashed
until
yesterday,
now
explode
with
colors,
flowers,
Dalle
bocche
dei
cannoni
di
quei
mazzi
cingolati
From
the
mouths
of
the
cannons
of
those
tracked
bunches,
Che,
guidati
dal
soldati,
ora
sembrano
trattori
Which,
guided
by
the
soldiers,
now
seem
like
tractors.
Pori
della
pelle
dilatati
che
respirano
di
nuovo
Dilated
skin
pores
breathing
again,
Le
narici
si
riempiono
di
odori
Nostrils
fill
with
scents,
Mari
di
persone,
le
bandiere
come
vele
Seas
of
people,
flags
like
sails,
Fischia
il
vento
da
lontano,
si
fa
grande
il
pellicano
The
wind
whistles
from
afar,
the
pelican
grows
large,
Nelle
ali
ci
raccoglie
tutti
quanti,
ci
trasporta
oltre
le
soglie
In
its
wings
it
gathers
us
all,
carries
us
beyond
the
thresholds,
Di
un
paese
che
le
voglie
Of
a
country
where
the
desires,
Dei
compagni,
in
tanti
anni,
Of
the
comrades,
over
many
years,
Hanno
abbellito,
costruito
e
quegli
affanni
Have
beautified,
built,
and
those
hardships,
Se
l'è
inghiottita
e
vola
via
lontano
It
has
swallowed
and
flies
far
away,
Quel
pellicano
dalle
penne
blu
That
pelican
with
feathers
of
blue,
Si
gonfia,
gonfia,
gonfia,
par
che
scoppi
It
inflates,
inflates,
inflates,
seems
about
to
burst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Pietrangeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.